當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 蘋果勁敵: 三星對自己的"危機意識"

蘋果勁敵: 三星對自己的"危機意識"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

蘋果勁敵: 三星對自己的"危機意識"

"Change everything but your wife and children," Samsung chairman Lee Kun-Hee famously said 20 years ago when he announced the new management initiative that launched Samsung's entry into batteries, silicon chips and, eventually, display panels and smartphones.

三星集團(Samsung)董事長在20年前說過一句名言:“除了你的老婆和孩子,一切都可以改變。”當時他提出了全新的管理計劃,開始帶領三星進軍電池、硅片,以及最終的顯示器面板和智能手機領域。

Change often follows Lee's long overseas trips. Immediately after a 2010 voyage he shifted the company into emergency mode, cut executive paychecks and overseas travel, and announced that most of Samsung's existing products would be gone in 10 there was considerable anticipation, the Korea Timesreports, when he returned Saturday from a three-month sojourn in Japan and Hawaii.

每次李健熙的海外長途旅行之後,都伴隨着公司的調整。2010年的航程結束之後,他立刻將公司轉爲緊急狀態,削減了高管的薪水和海外旅遊福利,同時宣佈三星現有的產品大多將在10年內淘汰。韓國時報(Korea Times)報道,因此他上週六結束爲期三個月的日本和夏威夷之旅返回後,人們都很期待這次的改變。

"You should always have a sense of crisis. You should run faster and always study to have insights," Lee told the more than four dozen media outlets that met him at the airport in hopes that he might offer a hint of what Samsung has in store.

數十家媒體候在機場,希望李健熙能夠透露一些三星將要產生的調整。他對媒體說:“你需要一直有危機意識。你得跑得更快,同時不懈學習,從而具備洞察力。”

Among the issues Lee is expected to address on his return, according to the Korea Times' chief Samsung watcher, Kim Yoo-Chul, are the ongoing patent disputes with Apple (AAPL), Samsung's future investments and how to reduce the company's reliance on its mobile business.

韓國時報的首席三星觀察員金榮柱表示,李健熙回國後將處理一系列問題,其中包括:與蘋果(Apple)的專利權糾紛,公司未來的投資計劃,以及如何減少公司對手機業務的依賴性等。

The day before Lee's return, Samsung announced that it expected first quarter profits to be up 53% year over year, fueled largely by smartphone sales.

李健熙回國的前一天,三星宣佈第一季度利潤預計將同比增長53%,很大程度上是得益於智能手機的銷量。