當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 小強英語 第113期:"apples and oranges"是"蘋果和橘子"嗎?

小強英語 第113期:"apples and oranges"是"蘋果和橘子"嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.25W 次

兩碼事,截然不同---apples and oranges

Hello, everyone! 歡迎大家來到小強英語!這期我們再來學習一個關於"apple"的短語——"apples and oranges".不過它可不是簡單地指“蘋果和橘子”。我們都知道蘋果和橘子是兩樣不同的水果,所以"apples and oranges"可引申爲“兩碼事,截然不同”。This idiom is used to describe a situation in which two people or things are completely different.我們來看一下例句:

It's unnecessary to argue whether American culture is better than Chinese culture. This is comparing apples and oranges as they have their own strengths.
爭論美國文化是否比中國文化好是不必要的。他們截然不同,各有自己的強處。

I don't understand why people always mistake Mary and Anna. They really are apples and oranges.
我不明白爲什麼人們總是認錯瑪麗和安娜。她們明明是迥然不同的。

小強英語 第113期:"apples and oranges"是"蘋果和橘子"嗎?

如果要把兩樣截然不同的東西作比較,我們就可以用到"apples and oranges"這個習語。好了,本期的節目到此結束,我們下期再會。與小強互動,請關注新浪微博@小強英語!

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。