當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 胡歌古裝大戲《琅琊榜》是如何成功的?

胡歌古裝大戲《琅琊榜》是如何成功的?

推薦人: 來源: 閱讀: 4.02K 次

If you still haven't watched Nirvana in Fire (Langya Bang) or don't know who Mei Changsu and Xiao Jingyan are, you might be falLing behind the times in China. The period drama, about a man's quest for revenge and the struggle to clear his family name has become one of the hottest topics of discussion for TV fans.

在中國,如果你還沒有看過《琅琊榜》,或者不知道誰是梅長蘇、蕭景琰,那麼你就落伍了。這部講述一個男人展開復仇行動,努力爲家族洗刷冤屈的古裝劇成爲了電視劇迷們最熱衷討論的話題。

Searching on Sina Weibo you can find millions of posts discussing and sharing opinions about the drama or affectionately poking fun at the character. There are posts dedicated to analyzing nearly every aspect of this series in minute detail from clothing to etiquette and cinematography.

在新浪微博上,你可以搜到成千上萬條關於這部電視劇的意見或者調侃角色的內容,有些微博致力於從各個角度分析劇中的服裝,禮儀和攝影技術上的細節。

胡歌古裝大戲《琅琊榜》是如何成功的?

Dedication to a craft

對創作敬業

Story is king. While many period dramas play fast and loose with history, Nirvana in Fire has been praised for its realistic setting and respect for history and the source material. The show tells the story of main character Lin Shu/Mei Changsu and his long and difficult journey to clear his family name and get justice for tens of thousands of soldiers who were unjustly killed. The series has distanced itself from the clichéd romantic plots seen in many period shows by emphasizing the ideals of brotherhood, patriotism and living up to one's responsibility.

故事情節是成功的關鍵。當多數古裝劇拿歷史當兒戲時,《琅琊榜》因其逼真的場景,對歷史和事實的尊敬獲得了高度讚揚。這部電視劇講述了男主角林殊(梅長蘇)爲他的家族和萬千含冤而死的將士正名的漫長而艱難的征程。不同於其他電視劇老套的羅曼史,這部劇因其強調兄弟之情,愛國情懷和責任感而別具一格。

Having seen so many good online novels ruined by TV adaptations, I'm happy to say that through the sincere dedication of the cast and crew, the original novel by Hai Yan, who is also the scriptwriter for the show, has been faithfully brought to the small screen.

在看過太多優秀的網絡小說被翻拍電視劇毀掉後,我很高興地看到,經過認真演繹和製作後,這部原著和編劇都是海晏的電視劇,將小說原汁原味地搬到了屏幕上。

The leading actors, Hu Ge (Mei Changsu), Liu Tao (Mu Nihuang) and Wang Kai (Xiao Jingyan) have surprised audiences with their acting abilities. This is particularly true of Hu, who has surpassed his previous roles with his complicated portrayal of Mei Changsu and ability to touch audience's hearts with even the smallest movements.

主演胡歌(梅長蘇),劉濤(穆霓凰),王凱(蕭景琰)用他們的演技征服了觀衆,尤其是胡歌,以其細膩的表演和對梅長蘇深刻的刻畫觸動了觀衆內心,該角色超越了他以前演繹過的角色。

The performances of the supporting actors are no less excellent. The serious dedication of the cast can be clearly felt and many netizens have posted how they have been moved to tears by certain scenes. Those dramas that try to pull a fast one by counting on an actor's popularity and looks to cause audiences to ignore a show's lame performances and poor storylines could never have such an emotional impact.

其他配角的演出也同樣精彩,觀衆們被他們嚴謹的表演所折服,許多網友也紛紛指出他們被某些場景打動甚至落淚。那些拍攝時間短,完全依靠演員名氣,忽視演員劣質的演技,故事線薄弱的電視劇永遠不會有這樣的情感影響。

It's the little things

細節決定成敗

The dedication of the crew behind the camera is also apparent in all the little details that can be seen in each scene. Be it costumes, props, cinematography, dialog or the show's music, it's clear those working on the show have put their heart into their work.

幕後製作人的敬業也通過熒幕上的各種細節展示出來,無論是服裝,道具和攝影技術,還是對白和配樂,無一不顯示出製作方的良苦用心。

There is actually a long list of things worth talking about. Though based on a novel without a specific historical background, the show goes out of its way to accurately portray the clothing and even etiquette followed in ancient China. The authenticity of the traditional culture on display demonstrates that the show has done its homework. It should come as no surprise that viewers are calling the show a textbook example of what a period series should be.

事實上有許多細節都值得一談,雖然原著是建立在架空歷史的背景上,但是電視劇卻真實地還原了中國古代的服飾和禮儀。對古代文化的真實表達反映出劇組對此用功頗深,無怪乎觀衆將這部劇稱爲其他古裝劇教科書式範本。

This attention to detail is also reflected in the show's stage setting. As Li Xue, one of the production's directors told , major changes were made to the house where Mei Changsu lives to better fit the atmosphere of the show. The crew planted a bamboo garden and built a pebbled courtyard path themselves. According to Li, nothing appears in the drama that hasn't been changed in some way by the crew.

對細節的重視也通過場景設置表達出來。該劇導演李雪告訴騰訊網,他們對梅長蘇所住的房子做了較大的改造以使其更能融入劇中的氛圍,爲此劇組種了一片竹林並修建了一個用鵝卵石鋪建的院子。李雪表示,劇中的每一處佈景都被劇組進行了一定程度的改造。

In recent years many period series have tended towards simplistic plots, absurd storylines and a complete disregard for history, while also relying on shocking twists and cheap special effects to catch audience's attention. Standing out from its peers, Nirvana in Fire has not only attracted attention, but has also turned a new page for future TV productions.

近年來,古裝劇變得情節簡單,故事線混亂,違背歷史邏輯,僅僅依靠匪夷所思的故事轉折和劣質的特效來吸引觀衆的眼球。不同於其他電視劇,《琅琊榜》不僅引起了觀衆的熱議,同時也開啓了古裝劇的新篇章。