當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 名人婚禮防泄密的那些招數 How Celebrities Keep Their Weddings a Secret

名人婚禮防泄密的那些招數 How Celebrities Keep Their Weddings a Secret

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

名人婚禮防泄密的那些招數 How Celebrities Keep Their Weddings a Secret

A “secret” celebrity wedding: In the age of social media, it seems like a Hollywood oxymoron on the order of “late-career comeback” and “no-fault divorce.”

“祕密的”名人婚禮:在社交媒體時代,它與“復出”和“無過錯離婚”一樣,是好萊塢的矛盾修飾法。

Even so, to judge by the number of celebrities trying off-the-grid nuptials, far from the prying lenses of the paparazzi (Jennifer Aniston and Justin Theroux, married Aug. 5 in a quiet ceremony at their home in the Bel-Air section of Los Angeles, are but the latest), the underground wedding has become one of Hollywood’s biggest status symbols.

即便如此,從想遠離狗仔隊窺探鏡頭、舉辦不曝光婚禮的名人人數來看,祕密婚禮已成爲好萊塢最重要的地位象徵之一(最近一次是8月5日,詹妮弗·安妮斯頓[Jennifer Aniston]和賈斯汀·泰魯[Justin Theroux]在洛杉磯貝爾-艾爾區家中悄悄舉行婚禮)。

Cameron Diaz and Benji Madden, Johnny Depp and Amber Heard, and Zooey Deschanel and Jacob Pechenik are among the many couples to attract intense media speculation over their stealth unions, which generally managed to unfold in private without the tabloid scrum.

媒體對很多夫婦的祕密婚禮有過各種猜測,比如卡梅隆·迪亞茲(Cameron Diaz)和本吉·麥登(Benji Madden)、約翰尼·德普(Johnny Depp)和安珀·赫德(Amber Heard),以及祖伊·德夏內爾(Zooey Deschanel)和雅各布·佩切尼克(Jacob Pechenik)。總的來說,他們成功地私下舉辦了婚禮,沒有被小報打擾。

The famous friends who earn coveted invitations seem to acknowledge that, among the celebrity class, the No. 1 wedding gift on every registry these days is silence.

獲得令人豔羨的婚禮邀請的名人朋友們似乎都知道,如今參加名人婚禮時,在簽到處奉上的第一份禮物應該是保密。

“I’m afraid to even talk about that wedding because everyone is on top-secret lockdown,” Howard Stern, a guest at the Aniston-Theroux ceremony, said on a recent SiriusXM broadcast. (“Howard Stern discretion,” of course, is another oxymoron; the Medusa-haired shock jock promptly let slip that Jimmy Kimmel had presided over the ceremony.)

“我甚至不敢談論那場婚禮,因爲每個人都被要求絕對保密,”前不久,安妮斯頓和泰魯婚禮的賓客霍華德·斯特恩(Howard Stern)在SiriusXM的廣播節目中說(當然,“霍華德·斯特恩的謹慎”也是一種矛盾修飾法。這位留着蛇形捲髮的電臺主持人很快透露,婚禮主持人是吉米·基梅爾[Jimmy Kimmel])。

No matter how much stars try to hide under the dome of silence, leaks are inevitable.

不管明星多麼想保密,泄密都是不可避免的。

Ms. Aniston and her Ducati-loving husband, for instance, tried a major head-fake before their ceremony, reportedly hiding their Party gear in a vacant house next door and telling guests they were being invited to Mr. Theroux’s 44th birthday party, not a wedding.

比如,安妮斯頓和她非常喜歡杜卡迪摩托車(Ducati)的丈夫在婚禮前扯了個大謊。據說,他們把婚禮用具藏在旁邊的一個空房子裏,沒告訴賓客是請他們來參加婚禮,而是說參加泰魯的44歲生日派對。

But within days, the tabloid-hungry public already knew about the guest list (which included Lisa Kudrow, Orlando Bloom and Lake Bell), Ms. Aniston’s dress (summery, boho-inspired) and their cake (Muppets-themed).

但是不到幾天,熱愛八卦新聞的公衆已經知道了賓客名單(包括麗莎·庫卓[Lisa Kudrow]、奧蘭多·布盧姆[Orlando Bloom]和萊克·貝爾[Lake Bell])、安妮斯頓的婚紗款式(夏日波西米亞風格)和蛋糕樣式(木偶主題)。

TMZ and People published numerous photos of the backyard setup, taken from high overhead, and grainy shots of a vendor carrying the cake. But no photos have emerged of the couple themselves, denying the gossip-hungry public even a mental image of the affair, the kind that can linger for years after, say, a royal wedding.

《TMZ》和《人物》(People)雜誌公佈了很多從高空拍攝的後院場地照片,以及運蛋糕的賣家的模糊照片。但是還沒有出現這對夫妻本人的照片,愛八卦的公衆甚至不能在頭腦中想象一下婚禮的場面,就像那種多年後依然經常被回顧的皇家婚禮照片。

The truth is, the best efforts of the stars are not enough. Even the most discreet wedding is a team effort, so it comes down to the wedding planners, charged with overseeing the whole affair, to make sure that everyone, guests included, observes the lockdown.

實際上,光是明星們的努力還不夠。連最祕密的婚禮也是需要集體協作,所以最終要靠負責整場活動的婚禮策劃師來確保所有人——包括賓客在內——遵守保密協定。

“There’s no midpoint: It’s absolute secrecy, or it’s everywhere,” said Marcy Blum, the planner for several celebrity weddings, including LeBron James’s 2013 hyper-private event (the printed invitations did not even list a time or place). “Because of cellphones, TMZ doesn’t have to stake out a wedding for there to be a leak. Everyone’s an investigative reporter.”

“沒有中間路線:要麼絕對保密,要麼誰都知道,”馬西·布盧姆(Marcy Blum)說。她曾籌辦過幾位名人的婚禮,包括2013年勒布龍·詹姆斯(LeBron James)非常私密的婚禮(紙質邀請函上甚至沒有說明時間和地點)。“因爲有手機,《TMZ》甚至不需要靠監視婚禮去得到泄密。每個人都可以是調查記者。”

Here are a few A-list planners discussing the new rules of the hush-hush celebrity wedding. (The following interviews have been edited and condensed).

下面是幾位一流婚禮策劃師談論名人祕密婚禮的新規則(採訪內容經過編輯和刪節)。

In Weddings, Too, It’s Location, Location, Location: “The secret is, look for venues that are hard to get to. Anything with ocean access is easier to get to for the press. If secrecy is really a problem, do it inside a building. Then the chances of people seeing it are a lot less. Or you can use a tent. But sadly, there lies the problem. How do you make it beautiful and romantic without compromising the vision by having to cover it all up?” — JoAnn Gregoli, an owner of Elegant Occasions in New York.

對所有婚禮都一樣,最重要的就是地點,地點,地點:“祕訣是尋找難以到達的場地。任何能從海上到達的地點都更容易被媒體找到。如果真的想保密,那就在一個建築物內舉辦婚禮。那樣人們看到婚禮的機會就少了很多。你也可以用帳篷。不過遺憾的是,那有個問題。全遮起來會影響視野,還怎麼讓場面依然美麗浪漫呢?”——喬安妮·格雷戈利(JoAnn Gregoli),紐約高雅盛會公司(Elegant Occasions)所有者之一

Keep Your Friends Close and Your Guest List Closer: “If you really want to keep it secret, you have to invite fewer than 100 guests, and that is really pushing it. Second, like in the case of Jennifer Aniston, or Justin Timberlake and Jessica Biel, it helps if people have no idea where they are going. When we planned LeBron’s wedding, we sent an invitation that said it was going to take place somewhere on the West Coast, but we didn’t give details until we called them back, after we vetted them to make sure it was an invited guest or their representative. Still, it’s rarely foolproof. One of their save-the-dates showed up on TMZ.” — Marcy Blum, Marcy Blum Associates, New York.

只邀請密友,縮短賓客名單:“如果真的想保密,那麼賓客要少於100人,那真的是很高的要求。第二,像詹妮弗·安妮斯頓或賈斯汀·汀布萊克(Justin Timberlake)和傑西卡·貝爾(Jessica Biel)那樣,不告訴賓客婚禮地點,那樣有助於保密。在策劃勒布龍的婚禮時,我們在邀請函上說會在西海岸的某個地方舉辦,但是沒有具體說明地點。在我們審查確定受邀賓客或其代表後,才致電告知地點。不過,你很少能萬無一失。他們的其中一張請帖就出現在《TMZ》雜誌上。”——馬西·布盧姆,紐約馬西·布盧姆合夥公司(Marcy Blum Associates)

Secure the Perimeter: “The problem is, once something leaks to one press outlet, it’s like sharks feeding on a dead carcass. They swarm. I did a wedding a few years back in the Hamptons involving some very well-known artists in the music industry, and we had security every seven feet around the perimeter of the property. The media will sit outside, waiting for leaks. And they don’t just show up the day of. They’ll be talking to people who provide luxury trailers, the generators, it could be the tenting company. We have to plant security four or five days in advance.” — Andrea Correale, Elegant Affairs Caterers, New York.

嚴密看守場地周圍:“問題是,一旦有消息泄露給一家媒體,那就像用一個動物屍體餵食一羣鯊魚,其他媒體會蜂擁而至。幾年前,我在漢普頓籌辦一場婚禮,有一些非常著名的音樂人出席,我在場地周圍每七英尺設一個保安。媒體會在外面蹲守,等待消息泄露。他們不只是當天出現。他們會跟提供豪華房車、發電機或者帳篷的人交談。我們必須提前四五天設置保安。”——安德烈婭·科雷亞萊(Andrea Correale),紐約高雅活動承辦公司(Elegant Affairs Caterers)

Establish a Paper Trail: “Very often in an event of this magnitude, you have two to three hundred people on site. It’s not just the caterers you have to worry about. There are lots of vendors involved: musicians, people renting lounge furniture, fabric people. You have to make sure you get the proper forms signed so no one in the other companies leaks word, either. You dot your I’s and cross your T’s, but in the end of the day, you can’t control everything.” — Andrea Correale.

簽訂書面文件:“這種級別的活動現場往往會有兩三百人。你需要擔心的不只是酒席承辦人,還包括樂師、傢俱租賃商和織物商等很多供應商。你必須簽好法律協議,確保其他公司的人也不會泄密。你做得一絲不苟,不放過任何細節,但到了最後,你依然無法控制一切。”——安德烈婭·科雷亞萊

Spare the Phones, Spoil the Party: “Unless you’re going to make every single guest including Cousin Harry sign a nondisclosure agreement, then nothing is foolproof. So we leave a letter in the guest rooms saying: ‘We really want you to be present for this. Please don’t bring a cellphone, if you do bring it we’re going to ask you to leave it at the check-in desk.’ Then we organize them and put them in separate plastic bags with the number on the outside. It’s not about the couple being so paranoid. There are a lot of non-famous people there. It could be a cousin, an old college roommate. It’s about the couple not wanting the famous guests to be bothered by the non-famous guests for selfies. It’s a wedding, not a red carpet event.” — Marcy Blum.

留下手機,盡情參與派對:“除非你能讓每位賓客,包括表哥什麼的,都簽署保密協定,那麼沒什麼是萬無一失的。所以我們在客房裏留了一封信,寫道:‘我們真心期待您的出席。請不要帶手機,如果帶了,我們將請您把它留在簽到處。’然後我們把手機整理好,單獨放入塑料袋,外面貼上編號。不是因爲新郎新娘太多疑。而是因爲到場的也有很多不出名的人,比如堂(表)兄弟姐妹和大學室友。所以他們不希望名人嘉賓被打擾,被要求自拍合影。這是婚禮,不是走紅毯。”——馬西·布盧姆

No One Is Above the Law: “With guests, you can say ‘Please don’t take pictures,’ but you know they’re going to Instagram it, so we have just said, ‘Please deposit your phones.’ You can ask them to shut them off, but they won’t. Some people take great umbrage and don’t want to give up their phones. There was a celebrity once who told me, ‘Hey, I’m not going to do it.’ We just had to watch that person. You can always tell what they’re doing. If someone takes a picture just to take a picture, they put the phone down. But if they take a shot and start typing simultaneously, they’re leaking it out.” — JoAnn Gregoli.

無人能凌駕於規則之上:“你可以對賓客們說‘請不要照相’,但你知道他們會在Instagram上發佈照片,所以我們會說,‘請把手機存起來’。你可以要求他們關機,但他們不一定照做。有些人會很生氣,不想放棄手機。有一次,一位名人對我說,‘嘿,我不會那麼做的。’我們就必須盯着那個人。你很容易判斷他們在做什麼。如果某人只是想拍照,他拍完就會把手機放下。但如果他拍完開始打字,那他就在泄密。”——喬安妮·格雷戈利

Consider Calling in the Air Force: “Really only in the last year, these magazines are buying drones. They are able to launch them, hover them low. You could drop a drone outfitted with video cameras into a property almost undetected. At one event I did recently in the Hamptons, one came in over the water. There is no way we could have stopped it. They are a lot more annoying than helicopters ever were. Before, with a helicopter, you had a TV crew on board, and you’d have to wait for the show to air. Now with drones, they can put it on YouTube, on Periscope, on Twitter, almost in real time. To the world of celebrities, that is horrible. What do you do: Shoot them down?” — JoAnn Gregoli.

考慮召集空中部隊:“其實也就是從去年開始,這些雜誌開始購買無人機。他們能夠啓動無人機,讓它們在低空盤旋。你能把一架裝有攝像機的無人機降落一個地方,而幾乎不被察覺。前不久我在漢普頓籌辦一場婚禮,一架無人機在水面上盤旋。我們沒有辦法阻止它。它們比以前的直升機更煩人。以前的直升機上得有一組電視攝像人員,而且你得等到節目播出。現在,他們把無人機拍到的畫面幾乎實時地發佈到YouTube、Periscope和Twitter上。對名人們來說,這很可怕。你能怎麼辦呢:把它們打下來?”——喬安妮·格雷戈利

熱點閱讀

  • 1carburettor with fuel supply parts opened and closed in synchronism with engine stroke是什麼意思、英文翻譯及中文解
  • 2The english we speak(BBC教學)第20期:what's his face 那個長相的人
  • 3benefits and obligations which the enterprises shared are uneven是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 4The english we speak(BBC教學)第80期:Down with the kids 和孩子們打成一片
  • 5(individual interests are linked with) the prospects of the enterprise是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 6The english we speak(BBC教學)第335期:It comes with the territory 在所難免
  • 7硅谷須增強員工多元化 Make tech’s disrupters fix their own diversity problem
  • 8average number of hours per week spent watching television per child aged 10 to 15是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 9casings with pressure relief devices in electric switchgears是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 10The english we speak(BBC教學)第136期:To nip something in the bud 防患於未然
  • 11alternating current three phase three wire system with earthed hull as neutral wire是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 12The english we speak(BBC教學)第270期:A recipe for disaster 後患無窮
  • 13bare shouldered gown in white lace encircling bodice and rayon sheer skirt是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14(state owned enterprises) formed complete production network through management by trade是什麼意思、英文翻譯及中
  • 15benefits and obligations which the enterprises shared are uneven是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 推薦閱讀

  • 1The english we speak(BBC教學)第32期:to see red生氣
  • 2The english we speak(BBC教學)第139期:Two phrases about fatherhood 兩個與父親身份有關的短語
  • 3The english we speak(BBC教學)第237期:To keep the wolf from the door 勉強度日
  • 4How to keep healthy
  • 5關於愛情的那些名人名言
  • 6The english we speak(BBC教學)第180期:Everything but the kitchen sink 帶的東西太多了
  • 7broaden the power of enterprises to make their own decisions是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 8專做朝鮮旅遊的英國人 The Beijing based Briton seeking to promote ties with North Korea
  • 9新興世界停下了追趕的腳步 EM ex China growth slips below that of developed world
  • 10The english we speak(BBC教學)第231期:To drink someone under the table 比…更能喝酒
  • 11那些關於禮貌禮儀的名人名言
  • 12cardioid curve driving mechanism for push button switches with click stop device是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 13名人代言新規定The New Rules on Celebrities as Products’ Spokesperson
  • 14The english we speak(BBC教學)第186期:Someone is like a dinosaur 某人像恐龍
  • 15The english we speak(BBC教學)第48期: every tom dick and harry每個人
  • 16comprehensive utilization of the three wastes (water,gas and industrial residue)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17(enterprise workers have) rights to oversee,discuss and make policy decisions in management是什麼意思、英文翻
  • 18The english we speak(BBC教學)第194期:throw the baby out with the bathwater
  • 19英語學習:那些可數名詞的複數大彙總
  • 20How to keep a good relationship with parents英語作文