好萊塢最新動態:明星出街潮範十足
SO FRESH
They're in the market – for some family fun! Neil Patrick Harris and partner David Burtka take in the Brentwood, Calif., farmers market with 2-year-old twins Gideon and Harper on Sunday.
如此新鮮
他們在集市上——尋找一些家庭樂趣!週日尼爾•帕特里克•哈里斯和夥伴大衛•伯卡以及2歲的雙胞胎吉迪恩和哈珀在加州的農貿市場布倫特伍德拍到的。
MEAL-Y GOOD TIME
Like typical New Yorkers, lovebirds Jennifer Aniston and Justin Theroux head for BArneys New York restaurant in Manhattan on Sunday.
就餐好時光
就像典型的紐約人,週日情侶詹妮弗•安妮斯頓和賈斯汀•塞洛克斯前往曼哈頓巴尼斯紐約餐廳。
GIVING BACK
Here's looking at you, Olivia Wilde! The actress dresses with patriotic flair on a Saturday stroll in Morocco, where she was taking part in social network A Small World's relaunch celebration.
回眸一笑
就看你了,奧利維亞•王爾德!星期六這位女演員以愛國的品位打扮着漫步在摩洛哥,在那她要參加社交網絡小世界的上線慶祝。
HAUTE MAMA
Sienna Miller celebrates her first Mother's Day on London's British Academy Television Awards red carpet on Sunday.
高級定製服的媽媽
西耶娜•米勒週日在倫敦的英國電影和電視藝術學院獎的紅毯上慶祝着她的第一個母親節。
MODEL CHILD
It's clear that 3-year-old Vida McConaughey gets her fashion sense from mom Camila as the two go shopping together Sunday in New York City's West Village.
模特孩子
很明顯,當兩個人週日在紐約西村區一起購物時,三歲的維達•麥康納從媽媽Camila領悟了她的時尚嗅覺。
FULL OF CHEER
She's his biggest fan! Ahead of Mother's Day, Reese Witherspoon is ready to cheer on 9-year-old son Deacon at his Brentwood, Calif., football game on Saturday.
充滿着歡樂
她是他最大的粉絲!母親節之前,瑞茜•威瑟斯彭準備爲9歲的兒子迪肯在加州布倫特伍德週六的足球比賽加油。
GET A GRIP
Mom-to-be Jenna Dewan-Tatum keeps her baby bump hidden from view on a Friday shopping trip in London.
抓住竅門
準媽媽珍娜•迪萬-塔圖姆在星期五的倫敦購物之旅時把她的大肚子掩飾得看不出來了。
WALK THIS WAY
Alec Baldwin leads expectant wife Hilaria – and their fur babies! – safely across the street Friday during an outing in New York City.
這般漫步
亞歷克-鮑德溫領着懷孕的妻子和他們毛茸茸的寵物狗!——週五在紐約市的一次外出中安全地穿過街道。