當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 年度中國堵城排名出爐 濟南成全國"首堵"

年度中國堵城排名出爐 濟南成全國"首堵"

推薦人: 來源: 閱讀: 8.27K 次

Beijing ranked No 3 on the list of top 10 most congested cites in China, following Jinan and Harbin, according to a report by China Academy of Transportation Sciences.

交通運輸部科學研究院近日發佈的報告顯示,北京位居全國十大最擁堵城市排行榜第三,排在濟南、哈爾濱之後。

Jinan took the first spot partly because of massive infrastructure construction such as building a subway and other projects designed to better use rainwater. Harbin's heavy traffic during rush hour is more due to poor urban planning, according to the report.

報告指出,濟南位列榜首的部分原因是該市在進行大規模基礎設施建設,如修建地鐵和旨在優化雨水利用的其他工程。哈爾濱高峯時段嚴重擁堵則更多是因爲城市規劃不合理。

The report also found traffic congestion in first-tier cities such as Beijing, Shenzhen, Guangzhou and Shanghai have stopped getting worse with local government efforts.

報告還發現,在當地政府的努力下,北京、深圳、廣州、上海等一線城市的交通擁堵狀況沒有惡化。

The four megalopolises also saw fewer traffic jams after November due to reasons ranging from less travel in winter and smoggy days to the return of migrant workers to their hometowns.

這四個特大城市在11月之後則經歷了交通擁堵狀況的緩解,這可能與冬季用戶出行減少、霧霾、外出打工人員返鄉等多重因素有關。

年度中國堵城排名出爐 濟南成全國"首堵"

In comparison, second-tier cities reported worsening congestion, an increase of 3.7% on average, with Chongqing, Changchun, Jiaxing and Shenyang leading the rate of growth at over 7%.

相比之下,二線城市通報擁堵狀況加劇,其平均擁堵漲幅達3.7%,其中重慶、長春、嘉興、瀋陽的擁堵漲幅最高,超過7%。

Hangzhou in Zhejiang Province and Shenzhen in Guangdong Province made the biggest progress in improving traffic with measures including vehicle restrictions and better road links, said the report.

報告指出,浙江省的杭州市以及廣東省的深圳市通過車輛限制及更好的道路連接等方式,在提升交通狀況上取得了最大的進步。

Interestingly, a survey found Beijing was thought to be the most congested city in China, among 31.8 percent of respondents, followed by Zhengzhou at 8.8 percent.

有趣的是,一項調查發現,31.8%的受訪者認爲北京是中國最擁堵的城市,而8.8%的人則認爲鄭州是中國最擁堵的城市。