當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國重大歷史性一步 成首個允許"三親嬰兒"的國家

英國重大歷史性一步 成首個允許"三親嬰兒"的國家

推薦人: 來源: 閱讀: 7.81K 次

Babies made from two women and one man have been approved by the UK's fertility regulator.

英國的生育監管機構已經通過了兩名女性可以和一名男性一起生孩子的決議。

The historic and controversial move is to prevent children being born with deadly genetic diseases.

這項歷史性的、同時又極具爭議的舉措,是爲了防止孩子一生下來就攜帶有致命性遺傳疾病

Doctors in Newcastle - who developed the advanced form of IVF - are expected to be the first to offer the procedure and have already appealed for donor eggs.

紐卡斯爾的醫生們從試管嬰兒中研發了這項先進技術,他們期待成爲第一個進行這項手術的團隊,並已開始呼籲人們捐贈卵子。

The first such child could be born, at the earliest, by the end of 2017.

第一個“三親嬰兒”最早可能於2017年底誕生。

英國重大歷史性一步 成首個允許"三親嬰兒"的國家

Some families have lost multiple children to incurable mitochondrial diseases, which can leave people with insufficient energy to keep their heart beating.

由於患有無法治癒的線粒體疾病,一些家庭已經失去了不止一個孩子,這使得他們的身心遭受重創,放棄生育。

The diseases are passed down from only the mother so a technique using a donor egg as well as the mother's egg and father's sperm has been developed.

線粒體疾病只通過母親遺傳,所以這項使用捐贈的卵子、母親自己的卵子和父親的精子的三親嬰兒技術已經獲得了用武之地。

"It is a decision of historic importance," said Sally Cheshire, chairwoman of the Human Fertilisation and Embryology Authority (HFEA).

人類受精與胚胎管理局主席薩莉·切希爾表示,“這個決定具有歷史性意義。”

"This is about cautious go ahead, not gung-ho go ahead, and there is a long way to go. I'm sure patients will be really pleased by what we've decided today."

“我們現在是小心謹慎的前進,而不是莽撞前進。還有很長的路要走。我相信,對於我們今天的這項決定,很多患者都非常欣喜。”

But some scientists have questioned the ethics of the technique, saying it could open the door to genetically-modified 'designer' babies.

不過,部分科學家質疑這項技術有悖倫理,稱這將爲“製造轉基因嬰兒”敞開大門。