當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 日民主黨完勝 鳩山承諾將耐心謙虛

日民主黨完勝 鳩山承諾將耐心謙虛

推薦人: 來源: 閱讀: 2.76W 次

Yukio Hatoyama, who led his opposition Party to a landslide win in Japan's weekend elections Monday promised to build consensus and avoid "arrogance" in pursuing his party's political programme.

Media projections show that Hatoyama's centre-left Democratic Party of Japan won 308 seats in the powerful 480-member lower house of parliament in the Sunday poll, ending more than 50 years of almost unbroken conservative rule.

"It is an incredible number," Hatoyama told a live televised interview with public broadcaster NHK.

"We will not just bulldoze our policies.

"We must exercise patience and seek people's understanding because we are given such latitude," said Hatoyama, who is expected to replace Prime Minister Taro Aso by mid-September.

日民主黨完勝 鳩山承諾將耐心謙虛

"We must shed ourselves of arrogance that might come from such a number," said the 62-year-old US-trained engineering scholar.

Hatoyama is set to lead Japan as the world's number two economy emerges from its worst recession in recent decades.

Hatoyama campaigned on a promise of change and people-centred politics against the business-friendly Liberal Democratic Party (LDP), headed by Aso.

Aso told reporters Sunday night that he would step down as LDP president to take responsibility for the huge defeat.

In the NHK interview, Hatoyama also confirmed he would form a coalition with smaller partners such as the Social Democratic Party and the People's New Party, despite policy differences on security and other issues.

The LDP was ousted from government for 10 months in the early 1990s, as smaller parties formed a fragile coalition to take power. But even then, the LDP, as a single party, held the most seats in theparliament.

由鳩山由紀夫領導的日本反對黨(民主黨)在上週末的衆議院選舉中獲得壓倒性勝利。鳩山由紀夫於本週一承諾在推動黨政綱領的同時建立共識、避免“自大”。

據媒體調查顯示,在上週日的大選中,鳩山由紀夫所領導的日本左翼黨民主黨在擁有480個席位的衆議院中豪取308席,結束了(自民黨)長達50多年的堅不可摧的保守統治。

鳩山由紀夫在接受日本NHK公共廣播電視臺的直播採訪時說:“這的確是個讓人難以置信的數字。我們(上任後)不會強制推行我們的政策。”

他說:“我們必須付出耐心,尋求人們的理解,因爲我們被賦予了這麼大的自由和空間。” 鳩山由紀夫將於9月中旬接替麻生太郎,出任日本下任首相。

他說:“我們不能因爲得到的選票多就出現自大情緒”。現年62歲的鳩山由紀夫曾在美國留學,是一名工程學學者。

鳩山由紀夫將帶領身爲世界第二大經濟體的日本走出近幾十年來最嚴重的經濟衰退。

在競選期間,鳩山由紀夫承諾將進行變革,並創造以人爲本的政治環境,以此與麻生太郎領導的強調經濟政策的自民黨競爭。

麻生太郎在上週日晚接受記者採訪時稱,他將辭去日本自民黨總裁職務,爲該黨的失利負責。

鳩山由紀夫在接受NHK電視臺採訪時還證實,他將與社民黨和國民新黨等規模較小的政黨聯合執政,儘管他們在安全及其它議題的政策上存在分歧。

日本自民黨曾於上世紀90年代初被趕下臺長達10個月之久,當時幾個小規模政黨組成了一個並不牢固的聯合政權。但即便在當時,作爲單一政黨的自民黨在議會中也佔有多數席位。

Vocabulary:

bulldoze:to proceed forcefully or insensitively(強迫,威脅)

step down:to relinquish one's authority or control; resign(辭職,下臺)

give someone latitude:給某人迴旋餘地

oust from:to expel or remove from a place or position occupied(驅逐)