當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 極致之美:世界上最難以捉摸的女性大綱

極致之美:世界上最難以捉摸的女性大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 8.15K 次

Kyoto, Japan - Forover a thousand years, Kyoto has thrived as thecultural and imperial capital of Japan. Now a popular touristdestination, it is also the hometown of Japan's mysterious geishas.

日本,東京——一千多年來,東京已經成爲了日本帝國繁榮的文化之都。如今,作爲受歡迎的旅遊目的地,這裏還是日本神祕的藝妓們的故鄉。

極致之美:世界上最難以捉摸的女性

The word‘geisha' means a skilled artisthighly trained in music, dance, and art of conversation. They were not paid tosell bodies; instead, geishas were considered beauty-obsessed elite.

“藝妓”指的是一位在音樂、舞蹈和交際藝術方面接受過高度訓練的具備技藝的藝術者。她們並不出賣自己的身體;相反,藝妓是人們眼中美得讓人着迷的精英人士。

The geisha culture rose to its peak in the1750s and gradually disappeared before the Second World War. Now there are only300 of them left in Kyotoentertaining at heavily expensive restaurants.

藝妓文化於18世紀50年代達到巔峯,在二戰爆發前逐漸消失。現在,東京只有300名藝妓在昂貴的餐廳中招待賓客。

For average visitors even spotting one ofthose beautiful geishas is extremely difficult. But there are relatively newservices that have become especially popular in recent years: geisha makeover.

對於普通的遊客來說,連碰見一位這樣的藝妓都是件極其困難的事情。但與此相關的新興服務業在近年來變得尤其受歡迎:藝妓妝容。

極致之美:世界上最難以捉摸的女性 第2張

Professional makeup artists and attendantstransform visitors into a geisha complete with white foundation, wig andtraditional kimono. The two full hours of applying makeup could be a bit toomuch to endure but the end result is well worth it.

專業的化妝師和服務員給遊客打上白色粉底、戴上假髮並讓他們穿上傳統的和服,將他們妝扮成藝妓的模樣。長達兩個小時的化妝時間需要費點耐心,但最終的效果讓等待有所值。

Prices range from $100 to $2000 withoptional services at an additional charge; for example, going out to thestreets or taking rickshaw rides.

服務價格從100美元到2000美元不等,並附帶收取附加費的可選服務;例如,逛街或乘坐黃包車。