當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 英文寓言故事

英文寓言故事

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

寓言故事是文學體裁的一種,含有諷喻或明顯教訓意義的故事。通常用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單短小的故事中體現。下面本站小編爲大家帶來英語寓言故事兩篇,歡迎大家閱讀!

英文寓言故事

 英語寓言故事:老婦和醫生

An old woman having lost the use of her eyes, called in a Physician to heal them, and made this bargain with him in the presence of witnesses:

一個老婦雙目失明,她請來一個外科醫生爲她治療,並且在有人作證的情況下商定:

that if he should cure her blindness, he should receive from her a sum of money; but if her infirmity remained, she should give him nothing.

如果醫生能治癒她的雙眼,她就會給醫 生一大筆錢:如果沒有治癒,醫生將得不到任何酬勞.

This agreement being made, the Physician, time after time, applied his salve to her eyes, and on every visit took something away, stealing all her property little by little. 簽訂了這份協議後,這個外科醫生一次又一次地給老婦塗眼藥膏,他每次 來都要帶走幾樣東西.漸漸地,他偷走了老婦所有的家當。

And when he had got all she had, he healed her and demanded the promised payment.

當他將老婦的一切據爲已有後,老婦的眼睛也治好了,他向她索要承諾的佣金。

The Old Woman, when she recovered her sight and saw none of her goods in her house, would give him nothing.

這個老婦重見光明後,看到屋子裏空蕩蕩的, 就什麼也沒給他。

The Physician insisted on his claim, and. as she still refused, summoned her before the Judge.

醫生堅持要錢,而老婦一再拒絕,於是他將老婦告上法庭。

The Old Woman, standing up in the Court, argued: "This man here speaks the truth in what he says; for I did promise to give him a sum of money if I should recover my sight: 法法庭上,老婦聲稱:¨他說的沒錯,我的確曾向他許諾:如果他治好我的眼睛,我會給他一大筆錢:

but if I continued blind, I was to give him nothing.

但如果我還是什麼也看不到,就什麼也不會給他,

Now he declares that I am healed. I on the contrary affirm that I am still blind; for when I lost the use of my eyes, I saw in my house various chattels and valuable goods: 現在他聲稱已經洽愈了我的眼睛,可我卻認爲自己仍然是個瞎子。因爲在我失明前,我能看到屋裏有很多東西和貴重物品。

But now, though he swears I am cured of my blindness, I am not able to see a single thing in it."

但是現在,儘管他發誓我的眼睛已被治癒, 但我卻什麼也看不見啊

 英語寓言故事:雕像

Once there lived a man among the hills, who possessed a statue wrought by an ancient master, at lay at his door face downward and he was not mindful of it.

從前,一個住在山裏的人家有一座雕像,是古代的一位大師雕刻的。雕像臉朝下倒在門前,他根本沒在意。

One day there passed by his house a man from the city, a man of knowledge, and seeing the statue he inquired of the owner if he would sell it.

一天,從城裏來了一位學識淵博的人,在經過他家門前時,看見了雕像,便問主人願不願意將它賣掉。

The owner laughed and said, "and pray who would want to buy that dull and dirty stone?"

主人笑着說:“請問是誰要買這塊又髒又硬的石頭呀?"

The man from the city said, "I will give you this piece of silver for it." And the other man was astonished and delighted.

城裏人說:“我願意給你一塊銀元買下它。“

The statue was removed to the city, upon the back of an elephant.

山裏人驚訝之餘,不禁喜出望外

And after many months the man from the hills visited the city, and as he walked the streets he saw a crowd before a shop, and a man with a loud voice was crying, "

雕像被一頭大象背到了城裏。幾個月後,山裏人迸城,當他在大街上閒逛時,看見一羣入圍在一個小店前。有一個人大聲吆喝道:

Come in and behold the most beautiful, the most wonderful statue in all the world. Only two silver pieces to look upon this most marvelous work of a master. "

“進來吧,請進來欣賞全世界最漂亮、最神奇的雕像。只需花兩塊銀元,就可以參觀大師手下最不可思議的傑作。”

There upon the man from the hills paid two silver pieces and entered the shop to see the statue that he himself had sold for one piece of silver.

於是,山裏人付了兩塊銀元進店裏參觀,發現這個雕像正是他以一塊銀元賣掉的那個。