當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典歷史成語故事

經典歷史成語故事

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

中國歷史悠久,從盤古、女媧、后羿等神話時代算起約有5000年。中國歷史太長,講歷史多離不開秦皇漢武唐宗宋祖的皇皇盛世,幾乎一樣長久的變亂年代則常被輕描淡寫。新一段歷史的起草往往不在盛世之初,而在亂世之末。在這悠長的歷史長河中,中國有着不少經典的歷史故事值得後人思考。下面本站小編爲大家帶來中國經典成語故事,歡迎大家閱讀!

經典歷史成語故事

 中國經典成語故事:橫槊賦詩

This is a story from Three Kingdoms. After suppressing the separatist(分離主義的) forces in the north and taking control of the court, Cao Cao led his 830,000-strong army to the north bank of the Yangtze River, aiming to destroy Sun Quan and Liu Bei who were on the other side of the river. It was the thirteenth year of Jian Ah, the fifteenth day of the eleventh month. The weather was clear and bright, the wind calm, the waves still. Cao Cao ordered a feast and entertainment for the commanders that evening. The moon was bright and the GRE at River lay slack, like a belt of white silk unrolled. Aboard ship, all the attendants were in damask(錦緞) coats and embroidered(繡花的) jackets.

曹操平定了北方割據勢力,控制了朝政。他又親率八十三萬大軍,直達長江北岸,準備渡江消滅孫權和劉備,進而統一全中國。建安十三年(公元208年),冬十一月十五日,天氣晴朗,風平浪靜,曹操下令:"今晚在大船上擺酒設樂,款待衆將。"到了晚上,天空的月亮非常明亮,長江宛如橫飄的一條素帶。再看船上衆將,個個錦衣繡襖,好不威風。

Cao Cao spoke to the assembly: "We have raised this force to purge(淨化,清洗) evil, dispel threats to the ruLing family and to calm the empire. The Southland alone remains outside our sphere. Today I invite you to join me. When we have received the submission of the Southland and the empire is at peace, we shall share with you the enjoyments of wealth and glory." The audience rose as one to give Cao Cao thanks. Cao Cao was gratified and offered wine to the river. Then he quaffed(痛飲) three full goblets(酒杯) and, leveling his spear, said to his commanders, "Here is the weapon that broke the Yellow Scarves, took Lu Bu, eliminated Yuan Shu, subdued Yuan Shao, penetrated beyond the northern frontier, and conquered the east as far as Liao dong. In the length and breadth of this land no man has withstood me. My ambitions have always been those of a man of action, a leader among men. And now the scene before us fills my soul with profound passion. I shall perform a song, and you must join me."

曹操告訴衆將官:我自起兵以來,爲國除害,掃平四海,使天下太平。現在只有南方我還沒得到,今天請你們來,爲我統一中國同心協力,日後天下太平,我們共享榮華富貴。文武們都站起來道謝,曹操非常高興,先以酒奠長江,隨後滿飲三大杯。並橫槊告訴衆將說:我拿此槊破黃巾,擒呂布、滅袁術、收袁紹,深入塞北,直達遼東,縱橫天下,頗不負大丈夫之志,在這良辰美景,我作歌,你們跟着和。

Cao Cao recited:Here before us, wine and song!For man does not live long.…It southbound circles thrice(三次) a tree,That offers him no mountaintop no beight eschews(避免) ,the sea eschews no the Duke of Zhou spat out his meal,An empire's trust to keep.

接着,他唱曰:"對酒當歌,人生幾何……繞樹三匝,無樹可依,山不厭高,水不厭深,周公吐哺,天下歸心。"

As Cao Cao finished, Liu Fu, an imperial inspector, pointed out ominous(不吉利的) words in the ode. Cao Cao, already drunk at that time, pierced Liu Fu through with his spear, killing him. Lin Fu's words were proved later in the battle at Chibi, where Cao Cao almost lost his life.

歌罷,刺史劉馥說,此歌不祥。曹操乘醉,將他用槊刺死。果不出所料,曹操樂極生悲。赤壁一戰,險些丟了性命。

中國經典成語故事:狼狽爲奸

A wolf and a jackal(豺,走狗) often went hunting together. Once they came to a sheepfold(羊圈) the walls of which were frimly built and too high for them to get over. Then they had an idea: Since the wolf had long forelegs and short hindlegs, while the jackal had short forelegs and long hindlegs, the wolf stood on the necks of the jackal, and the jackal stood up on its hindlegs. In this way the wolf climbed over the wall to where the sheep were.

This idiom is used to describe doing evil things in collusion with others.

傳說古時候,有狼和狽兩種野獸。狼的前肢長,後腿短;狽的前肢短,後腿長。有一次,狼和狽一道去偷羊,但羊圈又高又結實,既跳不進,也撞不開。於是它們就想出了一個辦法:狼騎到狽的脖子上,狽用兩條後腿站起來,把狼拖得很高,然後狼就用它的兩條前肢攀上羊圈,把羊拖走。根據狼和狽勾結幹壞事的傳說,人們創造了成語狼狽爲奸。

狼狽爲奸比喻壞人互相勾結做壞事。

中國經典成語故事:畫蛇添足

In the Warring States Period, a man in the state of Chu was offering a sacrifice(祭品) to his ancestors. After the ceremony, the man gave a beaker of wine to his servants. The servants thought that there was not enought wine for all of them, and decided to each draw a picture of snake; the one who finished the picture first would get the wine. One of them drew very rapidly. Seeing that the others were still busy drawing, he added feet to the snake. At this moment, another man finished, snatched the beaker(燒杯,大口杯) and drank the wine, saying,"A snake doesn't have feet. How can you add feet to a snake?"

This idiom refers to ruining a venture by doing unnecessary and surplus things.

楚國有一家人,祭過了祖宗之後,便將一壺祭祀時用的酒,留給辦事人員喝。辦事人員很多,僅僅一壺酒,到底給誰喝呢?有人提議讓每人在地上畫一條蛇,誰畫得快畫得好,就把這壺酒給他。大家都認爲這辦法很好。有一個人很快就把蛇畫好了。這壺酒就歸他所得。這時,他回頭看別人,都沒有畫好,就得意揚揚地說:"你們畫得好慢呀ⅵ等我再畫上幾隻腳吧ⅵ"正在他畫蛇腳的時候,另一個人已經把蛇畫好了。那人把酒壺奪了過去說:"蛇是沒有腳的,你怎麼畫上了腳?"說罷,就喝起酒來。