當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 十四行詩 Sonnet 26

十四行詩 Sonnet 26

推薦人: 來源: 閱讀: 2.44W 次

ing-bottom: 142.54%;">十四行詩 Sonnet 26

Lord of my love, to whom in vassalage


Thy merit hath my Duty strongly knit,


To thee I send this written embassage,


To witness duty, not to show my wit:


Duty so great, which wit so poor as mine


May make seem bare, in wanting words to show it,


But that I hope some good conceit of thine


In thy soul's thought, all naked, will bestow it;


Till whatsoever star that guides my moving


Points on me graciously with fair aspect


And puts apparel on my tatter'd loving,


To show me worthy of thy sweet respect:


Then may I dare to boast how I do love thee;


Till then not show my head where thou mayst prove me.

我愛情的至尊,你的美德已經


使我這藩屬加強對你的擁戴,


我現在寄給你這詩當作使臣,


去向你述職,並非要向你炫才。


職責那麼重,我又才拙少俊語,


難免要顯得赤裸裸和她相見,


但望你的妙思,不嫌它太粗鄙,


在你靈魂裏把它的赤裸裸遮掩;


因而不管什麼星照引我前程,


都對我露出一副和悅的笑容,


把華服加給我這寒傖的愛情,


使我配得上你那繾綣的恩寵。


那時我纔敢對你誇耀我的愛,


否則怕你考驗我,總要躲起來