當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 蘇軾《洞仙歌》原文譯文及賞析

蘇軾《洞仙歌》原文譯文及賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

蘇軾——《洞仙歌》

ing-bottom: 100%;">蘇軾《洞仙歌》原文譯文及賞析


冰肌玉骨,自清涼無汗。
水殿風來暗香滿。
繡簾開,一點明月窺人,
人未寢,倚枕釵橫鬢亂。

起來攜素手,庭戶無聲,
時見疏星渡河漢。
試問夜如何?夜已三更。
金波淡,玉繩低轉。
但屈指西風幾時來?
又不道流年暗中偷換。


【作者】
蘇軾(1037—1101)字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父蘇洵,弟蘇轍都是著名的散文家。他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的進士,官至翰林學士、知制誥、禮部尚書。曾上書力言王安石新法之弊後因作詩刺新法下御史獄,遭貶。卒後追諡文忠。北宋中期的文壇領袖,文學巨匠,唐宋八大家之一。其文縱橫恣肆,其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張、比喻,獨具風格。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱“蘇辛”,有《東坡全集》、《東坡樂府》。

【註釋】:
孟昶:五代蜀後主,知音律,善填詞。宋師伐蜀,兵敗而降。
花蕊夫人:孟昶的貴妃,姓徐,別號花蕊夫人。
金波:月光。
玉繩:星名。
不道:不覺。

【賞析】:
這首詞開頭二句相傳爲蜀主孟昶所作,餘皆爲蘇軾所續。詞的上片寫美人簾內倚枕,描寫了美人的姿質及情態。下片寫戶外攜手偕行,寫出了清涼的廈夜情景和主人公的所思所感,流露出人生無常的感慨。


原詞

原序:餘七歲時見眉山老尼,姓朱,忘其名,年九十餘,自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中。一日,大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句。暇日尋味,豈洞仙歌乎?乃爲足之雲。

冰肌玉骨,自清涼無汗。

水殿風來暗香滿。

繡簾開,一點明月窺人,

人未寢,倚枕釵橫鬢亂。

起來攜素手,庭戶無聲,

時見疏星渡河漢。

試問夜如何?夜已三更。

金波淡,玉繩低轉。

但屈指西風幾時來?

又不道流年暗中偷換。

 

譯文

冰一般清瑩的肌膚,玉一樣潤澤的身骨,遍身清涼,毫無汗漬。

四面環水的殿堂,微風習習,幽香氤氳不去。

繡簾輕啓,窗外的那一點明月,像是在偷窺美人的睡態,

美人尚未入睡,斜倚繡枕,橫插寶釵,秀髮懶散。

步出繡房,攜纖纖素手漫步,夜深沉,庭院悄無聲息,

仰望夜空,月明星稀,不時有一兩顆流星渡過河漢。

請問這夜晚到了什麼時辰?夜深了,已是三更,

你看那月光漸漸暗淡,玉星繩星已經低沉。

然而,不妨屈指算算,秋風會何時吹來?

盼到秋來,卻年華似水,不知不覺中又暗換一度春秋。