當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文小笑話 > 趣味英語小故事閱讀

趣味英語小故事閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

在繁忙的生活中,也要偶爾放鬆自己的心情。下面本站小編爲大家帶來趣味英語小故事,歡迎大家閱讀!

趣味英語小故事閱讀

 趣味英語小故事:只是提醒而已

Trying to cut down on expenses,I decided to bring a sack lunch towork. Unfortunately, I kept forgetting my sandwiches in my morning rush. One night I left myself a note near the front door.

爲了減少開支,我決定工作時自帶午餐。不幸的是,在早上的忙亂中我總是忘了帶事先準備的三明治。一天晚上,我在前門上給自己貼了個紙條。

Next morning I spotted the message and went to the refrigerator, but my lunch wasn't there. I retraced my steps and took a closer look at the note. Underneath "Don't forget your lunch"my roommate had scrawled,"Thanks!”

第二天早上,我看見了條子,來到了冰箱前,卻發現我的午飯不見了。我順着原路,到了那張紙條前仔細一看,在我那張寫着“不要忘記帶你的午飯”的紙上,我的室友在下邊寫下了“謝謝”。

  趣味英語小故事:給予與提取

My friend's preparations for a visit from her children included a trip to the bank. Waiting in line at the teller's window, she lamented to the middle-aged man behind' her,"My children are in their 20's,and I'm still giving them money. When does it end?"

我的朋友爲其子女的光臨做着一些準備工作。這些工作當然包括要到銀行去一超。當她在出納員的窗外排隊等候時,她對她身後的一位中年男子說:“我的孩子們都20多歲了,可我仍然得給他們錢。這種事什麼時候纔算完呢?”

"I'm not sure,"the man replied while glancing uncomfortably at a paper in his hand,"but I`m not the one to ask. I'm here to deposit a check my mother gave me."

“我可不知道。”那位男子邊回答邊不安地看着手裏拿着的那張紙。“我可不是你該問的人,我到這兒是來支取我媽媽給我的支票的。”

趣味英語小故事:妻子的慾望

A woman and her husband were out shopping when she realized that she needed to purchase some hair color for her graying hair.

一位女士在與他的丈夫購物時,她意識到她該爲她的灰白頭髮買些染髮水了。

"When are you going to stop buying that expensive stuff ,"complained the husband."and let your hair go gray like Barbara Bush?"

她丈夫抱怨說:“你什麼時候才能停止買那些昂貴的東西,而讓你的頭髮長成像芭芭拉.布什(總統夫人)的頭髮那樣灰白呢?”

"The day that you're inaugurated,"the wife replied.

“那就要等到你就職的那天了。”妻子說。

 趣味英語小故事:一物降一物

"It's annoying when my dentist starts up a conversation while he's working on my teeth,"one guy said to another.

一個人對另一個人說:“當我的牙醫陪我看牙時,他總是跟我聊天。這真讓我心煩。”

"I know just what you mean,”replied his friend. "But my Uncle Edgar used to drive this dentist crazy.'

他的朋友回答說:“我明白你的意思,但我的叔叔艾德加就曾使這位牙醫不知所措。”

"How so?"

“怎麼會這樣呢?”

"He was a ventriloquist."

“他是個口技演員。”