當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 陪你散步聊天 美國男子提供'遛人'服務

陪你散步聊天 美國男子提供'遛人'服務

推薦人: 來源: 閱讀: 7.52K 次

As the digital age makes people more lonely, Chuck McCarthy created a service to stroll with strangers and became Los Angeles's first people walker.

由於數字時代讓人們更加孤獨,查克·麥卡錫創建了一項陪陌生人散步的服務,他成爲洛杉磯首個提供“遛人”服務的人。

McCarthy walks humans for $7 a mile around the streets and park near his home, walking, talking and, above all, listening.

麥卡錫“遛人”的報價是一英里7美元,地段位於他家附近的街道和公園裏,工作內容就是散步、聊天,還有最重要的--傾聽。

The idea initially struck the underemployed actor several months ago as a joke, an imaginary way to make extra cash, until it became real.

數月前,這位處於半失業狀態的演員在幻想怎麼才能多賺點錢時突然想到這個主意,起初他只當成一個玩笑,但後來竟然成爲了現實。

陪你散步聊天 美國男子提供'遛人'服務

"The more I thought about it, the less crazy it seemed," said McCarthy.

麥卡錫說道:“我越想這件事情,越覺得並不瘋狂。”

According to McCarthy, paying to be walked does not mean people are friendless. It just means they cannot always coordinate leisure time with friends, a product of fluid schedules in the gig economy, leaving them isolated.

麥卡錫認爲,付費請別人來陪散步並不意味着你沒有朋友,只是說明你和朋友的空閒時間不能協調,這是零工經濟環境下人們時間表不固定的產物,導致了人們的孤單。

"We're on phones and computers constantly communicating but we're not connecting as much. We need that human interaction," he said.

他表示:“我們常通過電話和電腦聯繫,但卻不常溝通。我們需要這種人際互動。”