當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 澳洲自行車手利用GPS走出巨幅山羊圖案

澳洲自行車手利用GPS走出巨幅山羊圖案

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

Australian cyclists have used "GPS art" to turn a 202km (125-mile) ride into the outline of a goat.

近日,澳大利亞幾名自行車手使用'GPS藝術',騎行202公里,勾畫出一巨幅山羊圖案。

The four men plotted their route on an app before using it track their journey around Perth. When uploaded, it displayed as a picture.

這四名男子把自己的騎行路線錄入一個手機應用軟件,然後再用該軟件來追蹤他們在珀斯周圍的旅途。當上傳完畢之後,APP顯示出了一張圖畫。

Cyclist Ben Jones said the group settled on a goat because it was "an easy animal to draw".

據騎手本·瓊斯透露,該團隊之所以選擇畫一隻山羊是因爲山羊“很容易畫”。

He said the ride lasted more than six hours, with the men stopping only for food, "nature breaks" and flat tyres.

據他透露,這場騎行持續了6個多小時,期間他們只在用餐、上廁所和給輪胎打氣的時候纔會停下來。

澳洲自行車手利用GPS走出巨幅山羊圖案

"Apart from riding 200km, it's relatively simple," Mr Jones told the BBC. "You basically drop little dots on the road and it plans directions out."

瓊斯向BBC表示:“除了要騎200多公里以外,這個活動相對來說還是比較簡單的。你只要在沿途留下一些記號,然後順着這個方向騎行就好了。”

"We all ride 10,000km to 15,000km a year," he said. "Mostly we just ride together as mates and have a good time - that's what this was about."

他說:“我們每年的騎行里程會達到10000到15000公里。大多數時候我們會一起騎車,一起消遣時光--而那正是我們的目的。”

The group received much attention after posting their map to social media.

在把這張地圖上傳到社交媒體上之後,該團隊引起了極大關注。

One person was amused the goat's beard was in a "hipster" suburb, Leederville. Others enjoyed a description of Mr Jones as "goat guy" in an interview on Australian television.

一個人因爲山羊的鬍子落在了“時髦”區特威爾而樂不可支。而其他人則喜歡瓊斯在接受澳大利亞電視臺採訪時得到的“山羊人”這個稱呼。

For their next piece of GPS art, the group plans to draw a local animal such as the quokka. "There'll definitely be something coming, I'm sure of that," Mr Jones said.

談到他們下一件GPS藝術作品,該團隊打算畫一隻諸如袋鼠之類的澳大利亞本土動物。瓊斯說道:“我們一定會弄出點兒什麼來的,我肯定。”