當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 可怕! 繼玻璃橋之後張家界再推一個透明景觀!

可怕! 繼玻璃橋之後張家界再推一個透明景觀!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

It was only in August that the Chinese unveiled the world's longest and highest glass bridge in the Hunan province, but now architects have gone one further.

今年八月份,中國剛剛對外開放了位於湖南省的全球最長、最高的玻璃橋,但是現在建築師們打算再進一步。

They've designed an 'invisible' bridge that's spectacular and scary in equal measure. The incredible structure is designed to blend in with the landscape of the mountains of Zhangjiajie.

他們已經設計了一座同樣壯觀和恐怖的“隱形”橋。這一令人難以置信的建築與張家界的山脈景觀交相輝映。

The transparent footbridge, suspended high between two mountain-tops, will cost over 4 million pounds to build and has been created by Martin Duplantier Architectes (MDA) and Daqian Landscape Architects, who won a design competition.

這座懸掛在兩個山頂之間的透明人行橋將會花費400多萬英鎊,由曾經在一次設計競賽中勝出的馬丁·杜普蘭蒂爾建築師事務所(MDA)和大千景觀建築師事務所設計。

ing-bottom: 60.55%;">可怕! 繼玻璃橋之後張家界再推一個透明景觀!

It will be built using mirrored stainless steel and the floor will be made of black stone that becomes reflective when wet, according to .

據報道,該玻璃橋將使用鏡面不鏽鋼,橋面也將由黑石打造而成。

The idea is that the structure mirrors the environment and gives the optical illusion of blending into thin air -definitely making it unsuitable for those scared of heights.

這一想法是讓建築反射周遭環境,並給人們一種與稀薄空氣融爲一體的錯覺--這絕對不適合那些恐高的遊客。

A winding black stone path leads intrepid explorers from one peak to the other. Surrounding the path is a layer of water two centimetres thick, which is sprayed onto it every seven minutes by nozzles creating a temporary cloud and mist between the mountains.

彎曲的黑石道路可使勇敢的遊客從一座山峯邁向另一座山峯。道路四周還有一大約兩釐米深的水層,每隔七分鐘,這些水就會蒸發成臨時的山間雲霧。