當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 13歲女孩獨自生活近2個月 因太孤獨"拐走"兩男孩

13歲女孩獨自生活近2個月 因太孤獨"拐走"兩男孩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

Are you up on what the hundreds of millions of Chinese netizens are talking about? Take a moment and get the rundown of what's hot, what's trending, and what's drawing the most buzz on the Chinese blogosphere.

你知道成千上萬的中國網民都在討論什麼嗎?騰出功夫看看最熱門、最流行、已經上博客熱搜榜的消息吧。

Two young boys were reunited with their family on last Sunday after being "kidnapped" by a 13-year-old girl because she was lonely, police said.

兩個小男孩在被一個13歲的小女孩“拐走”後,上週日重新與家人團聚。警方表示,這個小女孩是因爲孤獨才這麼做的。

The young abductor, Xiao Xin, told police she had been left unsupervised at home for months and simply wanted friends to play with.

這位年輕的劫持者小欣告訴警察,自己被留在家裏無人照顧已經好幾個月了。她只是想找幾個朋友一起玩。

13歲女孩獨自生活近2個月 因太孤獨"拐走"兩男孩

The two missing boys, aged 7 and 8, were reported missing from their family's fruit stand in Xinchang county, Zhejiang Province. A six-hour search for the missing children led police to the home of Xiao.

根據報道,被劫走的這兩個小男孩,一個7歲,一個8歲,都是在位於浙江省新昌縣自己家的水果攤前失蹤的。警方經過6個小時的搜尋,最終找到了小欣的家中。

According to the boys' father, Xiao had visited his fruit stand in the morning and chatted with his two sons before they disappeared.

根據男孩們的父親表示,在他的兒子們失蹤之前,小欣曾在當天早上來過家裏的水果攤並與自己的兩個兒子聊天。

Surveillance videos and witnesses placed Xiao and the boys together during the day. They were seen buying a turtle at a pet shop before boarding a bus.

監控錄像和目擊證人都顯示,在那天,小欣和兩個男孩是在待一起的。並且在上公交車之前,三人還在一家寵物店買了一隻小烏龜。

"It was all very suspicious and all the evidence pointed to a kidnapping case," Chen Tianbin, a police officer, said.

民警陳添斌說道:“一切都很可疑,所有的證據顯示出這是一起綁架案。”

At 8 pm, a local resident identified Xiao's face on missing person posters printed by the boys' parents.

晚上8點,當地一位居民在男孩父母張貼的尋人啓事上認出了小欣。

Xiao told authorities she had been living alone for months. Her father was in the hospital and her older brother was taking care of him. Her mother passed away earlier this year. "I was so lonely. I just wanted someone to play with me," Xiao said.

小欣告訴警方,自己已經獨自生活好幾個月了。她的父親住院了,哥哥在醫院照顧他。母親在今年早些時候去世了。“我太孤單了,就想找幾個人和我玩。”小欣說。

The story stirred sympathy on social media, with many recalling the loneliness of their own childhoods. "It reminds me of my own hard time when I was young, Luckily I had my older sister to keep me company," "Overlap" posted on .

這個故事在社交媒體上引起了了網友的同情,許多人由此回想起自己兒時的孤獨時光。名爲“overlap”的網友在澎湃新聞網上評論稱:“這使我想起了自己小時候那些苦日子,幸運的是我有姐姐陪着我。”