當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國"分裂貓"走紅 超90萬粉絲圍觀"黑黃臉"

美國"分裂貓"走紅 超90萬粉絲圍觀"黑黃臉"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.95W 次

You could be mistaken for thinking that somebody has been playing around with make-up. But Venus the cat is actually real, despite her striking appearance.

你可能以爲這是主人耍調皮給貓貓化了妝,但這隻名爲維納斯的貓確實是長了一張“分裂臉”。

The five-year-old tabby has taken the Internet by storm thanks to her unique face, which is black on one side and orange on the other. Her eyes are different too - her black side has a yellow one while her orange side has a blue one.

這隻5歲的家貓因其獨特長相在網上爆紅,貓臉的一邊爲黑色,另一邊爲黃色。不止如此,它兩眼的顏色也不一樣,黑臉一側的眼睛是棕色的,黃臉一側的眼睛卻是藍色的。

Venus boasts 913,000 likes on her Facebook page, is featured in dozens of YouTube videos and even has her own website selling Venus-related merchandise. She has also appeared in National Geographic magazine and starred on numerous US TV shows.

維納斯的臉書賬號有913000粉絲,也有很多YouTube視頻,甚至還有自己的網頁,出售和它有關的周邊商品。維納斯還登上過《國家地理》雜誌,還在很多美國電視節目中入鏡。

美國"分裂貓"走紅 超90萬粉絲圍觀"黑黃臉"

In a brief interview on her website, Venus addressed speculation she is a fake. She said: 'I'm 100 per cent natural. No makeup at all. Not even eyeliner.

在其主頁上的一個簡短採訪中,維納斯對它這一相貌的質疑予以迴應,“我是百分百純天然的,真的沒化妝哦,眼線都沒畫呢。”

Venus's owners Christina and Chris got her from a dairy farm in North Carolina in 2009, where she was a stray. They fell in love with her at first sight because she looked like a mixture of their other two cats, an orange tabby and a black tuxedo.

維納斯的主人克里斯蒂娜和克里斯在2009年北卡羅萊納州的一個奶牛場發現了維納斯,那時它還是隻流浪貓。一看到維納斯他們就愛上了它,因爲她看起來像是他們另兩隻貓咪的結合,一隻是黃色虎斑,另一隻是黑色燕尾服貓。。

They were astonished that the line down her face was so distinct. Even her whiskers were white on one side and black on the other.

令他們驚訝的是,這隻貓臉上的分界線相當明顯,而且正好在臉部正中間,連它的鬍鬚都不一樣,一邊是白色的,另一邊是黑色的。

Christina and Chris, who declined to give their surnames, have said that people have accused them of dying Venus' fur - but the reality is that their pet was ‘born this way'.

克里斯蒂娜和克里斯,拒絕透露自己的姓氏,他們表示,人們紛紛指責他們將維納斯染成這樣 - 但事實是,維納斯真的是生來如此。現在夫妻倆已成功將維納斯塑造成一個鼓舞億萬人的榜樣,在貓和人類的世界中鼓勵多樣化的存在。

A recent post on Venus's Facebook page reads: ‘No matter how different you are, love yourself and all of your perfect imperfections! We all have them.‘ Be true to yourself and don't change for anyone! We're not all supposed to be the same. Our differences are what makes us unique which makes everyone one of a kind.'

在臉書上最近一篇關於維納斯消息中寫道:“無論你是多麼的不同,愛自己以及所有你的完美和不完美!每個人都是如此。做真正的自己,不要爲任何人改變!我們不都是相同的,我們的與衆不同成就了我們的獨一無二。”

They also post appeals for other cats in local shelters to be rehomed and ask for donations to the Florida Humane Society.

他們還在當地爲其他流浪貓尋找新主人,並呼籲向佛羅里達州動物保護協會捐款。

Quite how Venus looks the way she does has been the source of some speculation.

維納斯的長相爲何如此引起了很多猜測。

Leslie Lyons, a professor at the University of California, Davis, has said that Venus is ‘extremely, extremely rare', but her appearance could be explained.

萊斯利·萊昂斯,加州大學戴維斯分校的教授表示,維納斯的長相“非常,非常罕見”,但她的外表是可以解釋的。

Professor Lyons, who studies cat genetics, said her theory was that black coloration was randomly activated in all the cells on one side of her face while she was developing. The orange colouration was activated on the other and they met in the middle of her body while she was in the womb.

研究貓科遺傳學的里昂教授表示,當維納斯在子宮中發育過程中,臉一側的黑色的基因被隨機激活,黃色基因在臉的另一側激活,分界線正好是臉中間。

The professor said she would like to carry out DNA testing with samples of skin from both sides of the cat. If her theory is right then Venus will have different DNA on the black side to the orange side.

她表示,如果可以,她可以對維納斯臉兩側的基因進行檢測,如果她的說法是正確的,那麼維納斯臉部兩側的基因是不同的。