當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 世界末日推算有誤 或延後百年

世界末日推算有誤 或延後百年

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86K 次

世界末日推算有誤 或延後百年


A recent research has showed that the mythological date of the "end of days" may be off by 50 to 100 years.

一項最新研究顯示,具有神話色彩的世界末日的日期可能要向後推遲50年到100年。

To convert the ancient Mayan calendar to the Gregorian (or modern) calendar, scholars use a numerical value (called the GMT). But Gerardo Aldana, a professor at the University of California, Santa Barbara, says the data supporting the widely-adopted conversion factor may be invalid.

學者們通常是藉助一個被稱爲“GMT常量”的數值,將古瑪雅曆法轉換成公曆(現代曆法)。不過美國加州大學聖巴巴拉分校格拉爾多 阿爾達納教授對此表示質疑,他說支持廣泛採用的歷法轉換數值可能是無效的。

In a chapter in the book "Calendars and Years II: Astronomy and Time in the Ancient and Medieval World," Aldana casts doubt on the accuracy of the Mayan calendar correlation, saying that the 2012 prophecy as well as other dates may be off.

格拉爾多在其著作《曆法與紀年II——遠古與中世紀世界天文與時間》中,質疑瑪雅曆法的準確性,他說2012年世界末日的日期以及其他相關日期可能都會有所延遲。

The GMT constant, named for early Mayan scholars Joseph Goodman, Juan Martinez-Hernandez and J. Eric S. Thompson, is partly based on astronomical events. Those early Mayanists relied heavily on dates found in colonial documents written in Mayan languages and recorded in the Latin alphabet.

“GMT常量”是爲了紀念早期三位研究瑪雅文化的著名學者約瑟夫 古德曼、胡安 馬丁斯 埃爾南德斯和J艾瑞克S 湯普森而命名,“GMT常量”部分是基於天文學事件。這些早期的瑪雅文化學者在很大程度上依賴殖民檔案文件中數據,這些數據是用瑪雅文字書寫和拉丁字母記錄的。

A later scholar, American linguist and anthropologist Floyd Lounsbury, further supported the GMT ver, Aldana found weaknesses in Lounsbury's work that cause the argument behind the GMT constant to fall "like a stack of cards."

後來一位學者、美國語言學家和人類學家弗洛伊德 勞恩斯伯裏進一步支持“GMT常量”。但是,阿爾達納發現勞恩斯伯裏工作中的錯誤,這些錯誤導致了人們對“GMT常量”的質疑,就像是“一堆卡片”轟然倒塌。