當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 新的統計結果:32%的“無麩質食品”其實含麩質

新的統計結果:32%的“無麩質食品”其實含麩質

推薦人: 來源: 閱讀: 9.08K 次

There’s a good chance that the gluten-free fettuccine alfredo you ordered may come with a side of gluten . 32% of restaurant foods labeled gluten-free contain more than trace amounts of gluten, according to a new study published in the American Journal of Gastroenterology.

新的統計結果:32%的“無麩質食品”其實含麩質

你點的無麩質寬面裏可能含有麩質(穀物中的一種蛋白質)。美國胃腸病學期刊發表的一項新研究表明,32%標註無麩質的餐廳食品含有少量麩質。

Perhaps unsurprisingly, the researchers found that the biggest culprits were the foods that are traditionally chock-full of gluten.

也許這並不令人意外,研究人員發現,罪魁禍首是通常飽含麩質的食品。

Gluten-free pasta samples were positive in 51% of tests and gluten-free pizza contained gluten in 53% of the tests. Going gluten-free at breakfast was slightly easier than at lunch or dinner; researchers detected gluten in 27% of supposedly gluten-free breakfast foods versus 29% of lunch items tested and 34% of gluten-free dinner options.

在樣本檢測中,51%的無麩質意麪中的麩質檢測含量超標,而且檢測中53%的無麩質披薩含有麩質。要使飲食無麩質,早餐比午餐或晚餐要容易實現一些。研究人員發現,所謂的無麩質早餐食品中含有麩質的有27%,而在午餐食品和晚餐食品中,這個佔比分別爲29%和34%。

While the researchers didn’t call out any restaurants by name, they report that fast food restaurants had the highest level of gluten in their gluten-free foods compared to casual and fast casual restaurants.

雖然研究人員並未點明任何餐廳的名稱,但他們指出,與休閒餐廳以及快速休閒餐廳相比,快餐廳的無麩質食品的麩質含量最高。

Interestingly, gluten-free restaurant foods were less likely to test positive for gluten in the western part of the U.S. than in the Northeast (perhaps due to Californians’ greater awareness of special diet needs?).

有趣的是,在麩質含量檢測中,美國東北部餐廳裏的無麩質產品超標的可能性比美國西部餐廳的要高(也許這是因爲加利福尼亞州人更注重特殊的飲食需求?)。

In a statement about the study, they noted that lack of awareness may be at fault for the gluten contamination and “the solution may be better education for food preparers.”

他們在這項研究的一份報告中指出,麩質污染的責任也許在於人們對此缺乏認知,“爲食品加工者提供更好的教育也許是一種解決方案。”

(翻譯:Dlacus)