當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 狂看電視真的會影響睡眠

狂看電視真的會影響睡眠

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

If you've ever pushed back your bedtime to watch just one more episode of Orange Is the New Black, or lay in bed wide-eyed after streaming three exhilarating hours of Game of Thrones, this new research probably won't surprise you. A new study in the Journal of Clinical Sleep Medicine is the first to link binge-watching with poorer sleep quality, more fatigue, and increased insomnia.
如果你爲了看《女子監獄》延遲了睡覺時間或是看了三個小時的令人振奮的《權利的遊戲》後躺在牀上十分清醒,那這項新研究可能就不會讓你驚訝了。《臨牀睡眠醫學雜誌》(the Journal of Clinical Sleep Medicine)刊登的一項新研究首次將瘋狂刷劇與睡眠質量差、疲勞以及失眠聯繫在一起。

Not only does on-demand TV tempt us to keep watching episode after episode, say the study's authors, but the shows are also designed to draw us in, boost suspense, and emotionally invest in plotlines and characters. This can lead to excitement and increased arousal, the research shows, which can translate into "increased cognitive alertness" and an inability to get the shuteye you need.
研究作者說,不僅點播電視誘惑我們看完一集再看一集,而且這些電視劇的目的就是爲了吸引我們、設置懸疑,讓我們全身心投入於劇情和角色。研究表明,這會讓我們興奮、睡不着,可以解讀爲"認知警覺性提高"以及做不到閉眼。

狂看電視真的會影響睡眠

Interestingly, no relationship was found between sleep problems and regular television watching, during which viewers typically switch from one program to another.
有意思的是,正常看電視不會導致睡眠問題,一般看電視的時候,觀衆會從一個臺換到另一個臺。

Co-author Jan Van den Bulck, PhD, professor of communication studies at the University of Michigan, says his study does not prove that binge-watching directly affects sleep quality, but it provides good evidence that the two are linked. There are several ways in which streaming shows might keep us from scoring slumber, he adds.
合著作者、密歇根大學傳播學教授Jan Van den Bulck博士說,他的研究沒有證明瘋狂看劇會直接影響睡眠,但卻爲兩者之間的關聯提供了很好的證據。他補充說,連續看劇可能會讓我們睡不着。

The study involved 423 young adults, ages 18 to 25, who completed online surveys about how often they watched television, both conventional TV and streaming services. They were also asked how frequently they "binge-watched" shows, defined as watching multiple consecutive episodes of the same show in one sitting, on any type of screen. They also answered questions about their sleep quality and how tired (or alert) they felt throughout the day.
該項研究包括423位18至25歲的年輕人,他們完成了看電視頻率的在線調查,包括普通電視和流服務。研究員詢問了他們瘋狂看劇的頻率,也就是一次用任何帶有屏幕的電子設備連續看同一部劇,一看就是好幾集。同時,受試者還回答了有關睡眠質量和每天累不累(或精不精神)等問題。

More than 80% of the participants identified themselves as binge watchers, with 20% of that group binge-watching at least a few times a week in the previous month. A little more than half of binge-watchers said they tended to view three to four episodes in one sitting, and the average binge session was just over 3 hours. (Men binged less frequently than women, but their viewing sessions were nearly twice as long on average.)
80%以上的受試者認爲自己是瘋狂看劇達人,這些人當中的20%說他們上個月每週至少瘋狂看劇好幾次。一半以上的瘋狂看劇達人說他們往往一次會看三到四集電視,平均而言,每次看劇時長都超過3小時。(男生比女生看的少,但他們看電視的時長几乎是平均時長的兩倍。)