當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 新研究表明:能量飲品混酒喝會增加受傷的風險

新研究表明:能量飲品混酒喝會增加受傷的風險

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

Mixing alcoholic beverages with highly caffeinated energy drinks could be increasing the risk of falls and injury according to Canadian researchers. A team from the University of Victoria's Centre for Addictions Research of BC (CARBC) looked at 13 studies on the topic of alcohol and energy drinks published from 1981 to 2016.
加拿大研究員表示:高咖啡因能量飲品混酒喝會增加跌倒和受傷的風險。維多利亞大學不列顛哥倫比亞省成癮研究中心(CARBC)的一個研究小組查看了13項在1981年至2016年發佈的有關酒精與能量飲品的研究。

From the 13 studies that fit the criteria, 10 showed evidence of a link between drinking alcohol mixed with energy drinks (AmED) and an increased risk of injury compared to drinking alcohol only. The study included both unintentional injuries such as falls or car accidents and intentional such as fights or other types of physical violence.
在符合標準的13項研究中,10項研究表明:相比只喝酒的人士,將能量飲品混酒喝的人士有更高的受傷風險。研究因素包括一些無意的傷害,比如跌倒或車禍,還包括刻意而爲的傷害,比如打架鬥毆和其它形式的暴力行爲。

新研究表明:能量飲品混酒喝會增加受傷的風險

According to the researchers AmED use is increasingly popular across North America, with mixing a Red Bull and vodka a common example. These types of beverages can also be bought as premixed drinks from liquor stores. Explaining the findings, lead study author Audra Roemer, . said, "The stimulant effects of caffeine mask the result that most people get when they drink. Usually when you're drinking alcohol, you get tired and you go home. Energy drinks mask that, so people may underestimate how intoxicated they are, end up staying out later, consume more alcohol, and engage in risky behavior and more hazardous drinking practices."
研究人員認爲,將能量飲品混酒喝的行爲在北美日益流行,紅牛混伏特加就是常見的例子。這些飲料可從酒吧購買,用作預混飲料。本研究的主要作者兼理科碩士Audra Roemer解釋了研究成果,"咖啡因的刺激作用掩蓋了大多數人的醉酒感。通常當你喝酒喝醉了,你會感到疲累、直接回家。但能量飲品卻掩蓋了這種感覺,所以人們會低估自己的醉酒狀況,待到很晚,繼續喝酒,最後導致冒險行爲和更爲危險的飲酒行爲。"

Three of the studies also looked at whether risk-taking or sensation-seeking personality traits could also increase the risk of injuries when partaking in AmED use, with Roemer adding that, "We know that these are risk factors for alcohol-related injuries, and some research has suggested that people who have these traits might prefer the awake-drunk state that you get from mixing alcohol and energy drinks." "This could be a population that's at even higher risk for injuries."
其中三項研究還研究了當人們已經將能量飲品混酒喝時,那些愛冒險、愛刺激的人格特質是否也會增加人們受傷的風險,Roemer補充說,"我們知道這些是導致喝酒受傷的風險因素,一些研究已表明擁有這些特質的人們更喜歡能量飲品混酒喝所帶來的半醉半醒狀態。"這些人受傷的風險甚至更高。

However, Roemer did point out that there is a lack of research in this area, and wide variability in the studies analyzed. More research is now needed in order to confirm the team's findings, with Roemer adding that, "Hopefully that will bring more answers. The research we've done so far points to an increased risk of injuries with the use of AmED that could be a serious public health concern."
然而,Roemer的確指出這方面的研究尚還缺乏,並且分析了研究中的廣泛變化性。現在需要更多的研究才能證明該團隊研究成果的可信性,Roemer補充說,"但願能有更多的解答。我們所做的研究指出能量飲品混酒喝會增加受傷的風險,這可能是個嚴重的公共衛生問題。"