當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 職場說話有技巧 7個例子學會成老鳥

職場說話有技巧 7個例子學會成老鳥

推薦人: 來源: 閱讀: 1.5W 次

職場說話有技巧 7個例子學會成老鳥

Here are a few career-damaging statements to avoid.
下面有些可能對職業造成損害的話語要記得避免。

1. At 8 a.m. Monday morning, walking into the office
1. 週一早上8點,走進辦公室

Don’t say: “Before you settle in, I need to talk to you about the presentation.”
不能這樣說:“在你坐下來前,我想跟你談談會議展示的事情。”

Why it’s a problem: Is the presentation an actual fire that needs to be put out or just something that’s on your mind at that moment? People are still transitioning from the weekend. You may be catching someone uNPRepared, or she may have other critical deadLines that need her immediate attention.
問題出現在哪裏:會議展示真的那麼重要得馬上討論出方案嗎,還是隻是你當時心裏有一些想法?人們還在週末假期調整過來。也許你發現有的同事沒有做好準備,或者她有其他關鍵的最後時期事情需要她當即關注。

Say instead: “Hope you had a great weekend! Let me know when you have time today to talk about the presentation.”
應該這樣說:“希望過了一個愉快的週末哦!請讓我知道今天你何時有空能一起聊聊會議展示的事情。”

2. During a major meeting
2.重要會議的過程中

Don’t say: “I don’t have the numbers today because the intern didn’t give them to me.”
不能這樣說:“今天我沒拿到數據因爲那個實習生沒有把數據遞交給我。”

Why it’s a problem: It doesn’t matter if the intern really did screw up—it looks like you’re throwing the blame on someone else. Which makes you seem like you’re not accountable, and it makes your colleagues wonder if they’ll be looking at the undercarriage of the bus next.
問題出現在哪裏:實習生是否搞砸了並不重要——這樣看起來像是你在把責任推卸到別人的身上。這樣會讓你看起來不可靠,還會讓你的同事思考他們是否就會看到拖後腿的人了。

Say instead: “I don’t have the numbers right now, but I’m working with the intern to get them as soon as possible.”
應該這樣說:“當前我的手頭上沒有數據,不過我正跟實習生溝通儘快拿到數據。”
世界500強英語

3. Meeting your new boss
3.與老闆會面

Don’t say: “I’m available anytime you need me. Here’s my home number, my personal email, my cell, and I’ll be on vacation next week, so here’s how you can reach me at the cabin.”
不能這樣說:“只要你需要我,我隨時都有空。這是我的家庭電話,我的個人電子郵箱地址,我的手機號碼,並且下週我會度假,所以這裏有小屋子的聯繫方式,你也可以找到我。”

Why it’s a problem: It seems like the right thing to do—to be helpful and available. But studies show that an “always on” mentality isn’t conducive to better productivity. Harvard Business School professor Leslie Perlow, in fact, asserts in her TED Talk that the practice can even ultimately damage an organization.
問題出現在哪:這看起來是一件正確的事情——既能提供幫助也能騰出時間。但有許多研究表明,那種‘隨時待命’的心理狀態無法有助於創造力的提升。同時實際上,哈佛商業學院的教授LesliePerlow在TED演講中聲稱這種實踐方法實際上最終還會損害一家機構的利益。

Say instead: “Let’s figure out the best ways for us to communicate if we need to reach each other during an emergency.”
應該這樣說:“我們來看看有什麼好的方法能讓我們在緊急情況下取得良好的溝通聯繫。”

4. During a review period
4.考覈階段

Don’t say: “Diversity is such a priority right now. You’ll have no problem getting promoted.”
不能這樣說:“人與人之間的差異是當前優先考慮的因素。所以你被擢升是完全沒有問題的。”

Why it’s a problem: You’re asserting that someone’s accomplishments are less important than their ethnicity, gender, sexual orientation, religion or other marker of identity.
問題出現在哪裏:你在宣稱着有的人的成就不如他們本身的種族,性別,性取向,宗教或其他身份的象徵。

Say instead: “Do you want to go over any of your goals together before your official review? Last year I wished I’d prepared better.”
應該這麼說:“你要不要在正式考覈前首先過一遍你的目標呢?去年我希望我能準備得更好。”

5. During a work crisis that corresponds with a personal emergency
5.陷於與個人緊急狀況同時發生的工作危機當中

Don’t say: “I know this project is a beast, but be grateful you don’t have kids. I was up all last night cleaning up vomit, and I’m on my way back there right now.”
不能這樣說:“我知道這項任務非常重大,但你該慶幸你還沒有小孩。昨晚我整晚沒睡都在清理嘔吐物,現在我就在回家的路上了。”

Why it’s a problem: This is insensitive on so many levels. For one, if someone is trying to conceive, or is unhappily child-free, then baby puke would actually be a triumph. It implies that non-parents don’t have anything going on outside of work. Finally, it makes it sound like you don’t like being a parent—and that’s awkward for everyone.
問題出現在哪裏:這樣會顯示你在很多方面都表現得不夠敏感。首先,如果對方正打算備孕,或者不愉快地沒有孩子,然後寶寶的嘔吐實際上是一件顯示勝利的壯舉呀。這會暗示非父母的人們在工作以外就沒有任何事情發生了。最終,你這麼說會讓你看起來並不喜歡當家長,這樣對於任何人來說都是尷尬的。

Say instead: “I’m so sorry I have to leave right now. I’ll be available again at 7:30, and I’ll call to check in. Please, keep me posted, and I’ll catch up as soon as I can.”
應該這樣說:“對不起我現在必須離開了,7點30分的時候我能騰出時間然後再打電話回來報告。若有任何消息請通知我,我會盡快趕上進度的。”

6. When referring to colleagues
6.當提到同事的時候

Don’t say: “My boyfriend Pedro in IT just fixed my email, it’s working great now!”
不能這樣說:“我的IT部門男朋友Pedro剛剛幫我解決了電子郵件的問題,現在運行得非常順暢!”

Why it’s a problem: Of course it’s not a Don Draper–level offense: You, Pedro and everyone else knows that he’s not actually your boyfriend, but when you refer to him like that, you’re downgrading his professionalism, and your own.
問題出現在哪裏:當然這不是唐·德雷柏級別的冒犯。你,Pedro還有其他人都知道他並不是你的男朋友,但當你這麼稱呼他的時候,你正在降低他的專業性,還有你自己的專業性。

Say instead: “Pedro did such an amazing job fixing my email that I’m letting his boss know he’s a rock star.”
應該這麼說:“Pedro工作真出色,他把我的電子郵件問題解決了,我要告訴他的老闆他真的很棒!”

7. In your farewell announcement on the last day on the job
7.離職前的最後宣告

Don’t say: “I’ll miss you all. Here’s how you can link up with me on Instagram, Facebook, Twitter and SnapChat!”
不能這樣說:“我會想念你們的。這是我在各社交網站的聯繫方式,你們能隨時找到我哦。”

Why it’s a problem: Chances are, you’ll run into people you know for the rest of your career if you’re in the same city or the same industry. Do you really want anyone you’ll encounter in a professional capacity to have an image of you half-naked taking a polar swim for charity?
問題出現在哪裏:有可能出現這樣的情況,如果你仍在同一城市或同一行業裏繼續工作,你會遇見職業生涯後半段的熟人。你真的希望你將遇見的任何專業人士人對你產生一種爲了慈善不惜半裸游泳的印象嗎?

Say instead: “I’ll miss you all. Please connect with me on LinkedIn so we can stay in touch.”
應該這麼說:“我會想念你們的。我們通過領英就能保持聯繫了。”