當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 活到老學到老 意大利70歲老翁擁有15個學位!

活到老學到老 意大利70歲老翁擁有15個學位!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.38W 次

The world record holder for the number of university degrees is a 70-year old Italian.

世界最多大學學位記錄的保持者是意大利的一位70歲老翁。

Mr Luciano Baietti lives in the town of Velletri in the Alban Hills near Rome and spends his days pottering around his small house and garden.

盧西亞諾·巴耶蒂住在位於意大利羅馬附近阿爾巴諾丘陵的韋萊特里鎮,終日在自己的小房子和花園中漫步。

But every morning at 3am, he pulls out his textbooks and starts studying. He now holds 15 bachelors or master's degrees from universities across Italy, and is already embarking on his 16th.

但是每天早上3點,他就拿出自己的課本開始學習。他目前擁有意大利多座大學共15個學士和碩士學位,並且正在攻讀自己的第16個學位。

"Thanks to books, I feel free, dammit," he tells AFP. "After all, the words share the same root, referring to the Italian words libro (book) and libero (free)."

他對法新社表示:“多虧有了書本,我才覺得自由自在。畢竟這兩個詞都有同一個詞根。”(他指的是意大利語的書“libro”和自由“libero”)

活到老學到老 意大利70歲老翁擁有15個學位!

The certificates proving his prowess hang on the walls of his study, framing a portrait of the 19th century French essayist, Louis-Francois Bertin, whom he cites as an influence. "He was a man of culture and knowledge," said Mr Baietti.

巴耶蒂書房牆上掛滿了他的學位證書,當中有一張法國19世紀評論家路易·伯坦的肖像畫,他將其當做自己的榜樣。巴耶蒂表示:“路易·伯坦是一個具有文化修養、學識豐富的人。”

Baietti was a former headmaster of a secondary school, who made it into the Guinness Book of Records in 2002 with his eighth degree, that time in motor skills.

巴耶蒂曾是一位中學校長,2002年獲得運動技能學位之後,他因爲持有8個學位而被寫進吉尼斯世界紀錄。

At that point he already had degrees in sociology, literature, law, political science and philosophy, most from Rome's prestigious La Sapienza University, one of the oldest in the world.

那時他已經獲得了社會學、文學、法律、政治學和哲學等學位,其中大多數學位都來自於世界上最古老的大學之一、著名的羅馬第一大學。

Since then, he's added seven others to his list, including one in criminology, a distance-learning one in military strategies from Turin, and the latest in tourism from an online university in Naples, which he was awarded at the start of this month.

巴耶蒂之後又考取了七個學位,其中包括犯罪學、都靈大學軍事戰略函授學位,以及本月初獲得的那不勒斯網上大學旅遊業學位。

"Each time I set myself a new challenge, to see how far my body and my brain can go," says Mr Baietti.

巴耶蒂說道:“我每次都給自己定下一個新挑戰,看看自己的體力和腦力能到什麼程度。”