當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 澳洲司機滴酒未沾可獲代金券

澳洲司機滴酒未沾可獲代金券

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

Townsville Police have come up with a unique way of stopping drivers from drink driving - rewarding those who 'blow zero' with the chance to win a $50 pub voucher.
爲整治酒後駕車,澳大利亞湯斯維爾警察想出一個絕招:經過呼氣酒精測試儀檢測,酒精濃度爲零的司機有機會獲得50美元的酒館代金券。

The radical plan, which is part of Road Safety Week, is aimed at combating the drink-driving problem and carnage on northern Queensland roads this year.
這個顛覆性的計劃是“道路安全周”的一部分,旨在整治酒後駕車,減少昆士蘭州北部的交通事故。

Acting Assistant Commissioner Paul Taylor said the joint initiative of local RBT units and the Townsville Liquor Accord will not reward drivers with a drink. He stressed pub and club coupons can only be used for food and not alcohol. 'This is a community-led initiative it's not just about the police and emergency services, it is a reward for good motorists,' he said.
代理助理督察員保羅•泰勒表示,由當地RBT單位和湯斯維爾酒精協議聯合發起的這項活動不會以酒獎勵司機。他強調酒館和俱樂部的代金券只適用於食物,不適用於酒水。他說,“這是社區倡導的行爲,這不僅僅是警察和緊急服務的事情,這對遵守規則的駕駛員來說是一種獎勵。”

澳洲司機滴酒未沾可獲代金券

When Townsville drivers are pulled over and register a nil reading, they are given the opportunity to go into the draw for the coupons. Motorists who receive the voucher will be able to spend $50 on a bistro meal at selected venues.
湯斯維爾司機被攔下來做酒精測試,登記的酒精濃度爲零時,他們就有機會抽代金券。抽中的司機可以在指定場所使用價值50美元的代金券,享用美食。

Mr Taylor said the reason the coupons were being handed out across Townsville was because of its range of eateries and relaxed outdoor lifestyle. 'People come up here to relax and yet many of them still try to save a few minutes by doing the wrong thing,' he said.
泰勒先生說,之所以在湯斯維爾分發代金券,是因爲這裏有各式各樣的餐館和休閒戶外活動。他說,“人們來這裏放鬆,但是還是有很多人爲了趕時間而做一些錯事。”

'We have tried everything, we are trying to get the message out. If the initiative of rewarding good behavior strikes up conversations at home around road safety then that's good.'
“我們已經想盡辦法,我們正努力將這一理念散播出去。如果獎勵好司機的倡議可以在國內引起人們關於道路安全的討論,那是極好的。”

'We have programs such as "Who’s Des Tonight”, a designated driver program that entitles the non-drinking driver free soft drink for taking responsibility for getting home their mates safely,' said Arthur McMahon, president of the TLA. 'The "‘Blow Zero" campaign is another way of rewarding.'
TLA主席亞瑟•麥可曼說道,“我們有‘Who’s Des Tonight’等項目,這個指定項目會給那些無酒後駕駛的司機提供免費軟飲,因爲他們爲同伴的安全負起了責任。而‘吹零’活動是另一種獎勵方式。”

Vocabulary
voucher: 代金券
carnage: 殘殺
nil: 無,零
eatery: 餐館