當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 英語知識課外累積

英語知識課外累積

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

英語知識課外累積

  英語課外閱讀1

Prospective business school students are increasinglyshunning MBAs in favour of specialist mastersdegrees that they see as offering a faster andcheaper route to well-paid jobs, according toresearch.

研究顯示,潛在的商學院學生越來越不願攻讀MBA,而是更青睞專業碩士學位,並視後者爲通向高薪工作的更快、成本更低的途徑。

Two-thirds of those considering a business schoolplace said they would choose a specialist mastersdegree over an MBA course, the survey byCarrington Crisp, a London-based education marketing group, found.

總部位於倫敦的教育營銷集團Carrington Crisp進行的調查發現,三分之二考慮就讀商學院的受訪者表示,他們將選擇專業碩士學位,而非MBA課程。

This was up from 48 per cent in an identical survey conducted by Carrington Crisp last year.

這一數字高於Carrington Crisp去年進行的相同調查得出的48%的比例。

The research involved about 1,000 prospective business school students, most of whom werebased in the UK.

此次調查的對象包括約1000名考慮就讀商學院的學生,他們多數居於英國。

The growing interest in specialist business masters degrees is partly driven by greatercompetition for jobs due to record numbers of people attending UK universities, said AndrewCrisp, co-founder of Carrington Crisp.

Carrington Crisp聯合創始人安德魯?克里斯普(Andrew Crisp)表示,受訪者對專業商業碩士學位越來越感興趣的部分原因是,英國大學創紀錄的學生人數加劇了就業競爭。

“With more undergraduates entering the labour market, the masters has become a way tostand out from the crowd,” he added.

他補充說:“隨着越來越多的大學本科生進入勞動力市場,碩士學位已成爲一條脫穎而出之路。”

Specialist masters courses can be taken straight after completing an undergraduate degree, unlike MBAs, where work experience is expected on most programmes.

與大多數項目都需要工作經驗的MBA課程不同,專業碩士課程可以在完成本科學位後直接攻讀。

Specialist masters degrees also tend to cost students considerably less in tuition fees than thesix-figure sums the most highly regarded MBA programmes now involve. This partly reflectshow specialist masters courses often last one year, whereas MBAs usually run for two.

專業碩士學位所需的費用還大大低於最受推崇的MBA項目如今高達6位數的學費。這部分是因爲專業碩士課程通常爲一年,而MBA課程通常需要兩年。

UK employers prefer people with specialist business masters degrees because they are moreskilled than those with only undergraduate qualifications, but do not demand the high salariesthat MBA students expect, said Mr Crisp.

克里斯普表示,英國僱主更喜歡擁有專業商業碩士學位的畢業生,因爲他們比本科畢業生能力更強,但並不要求MBA學生期望的高薪。

Carrington Crisp’s findings add weight to an argument by some business school deans thathigher education institutions should close their MBA programmes.

Carrington Crisp的發現進一步支持了一些商學院院長的看法,即高等教育機構應該關閉他們的MBA課程。

The University of Iowa’s Tippie College of Business announced in August last year that it wouldbe phasing out its two-year course, just months after it had been ranked 84th out of 100 on theFinancial Times’ global MBA list.

愛荷華大學(University of Iowa) Tippie商學院去年8月宣佈將逐步關閉兩年制課程。在此幾個月之前,Tippie商學院登上英國《金融時報》全球MBA排行榜100強的第84位。

Other institutions, such as King’s College London, have opted against launching MBA courses inthe first place, citing scepticism among employers about the value of the qualification bycomparison with specialist business masters degrees.

倫敦國王學院(King’s College London)等院校一開始就反對推出MBA課程,理由是僱主們質疑其與商科專業碩士相比的資質價值。

Just 31 per cent of the 1,056 prospective business school students taking part in the CarringtonCrisp survey said they would probably complete an MBA at some point — a figure unchangedfrom last year’s research.

在參加Carrington Crisp調查的1056名潛在商學院學生中,只有31%的人表示他們可能未來會上MBA,這一數字與去年的調查結果一樣。

However, the percentage claiming that a specialist masters qualification would be just asvaluable as an MBA increased from about a third last year to almost a half in the latestsurvey.

不過在這次調查中,認爲專業碩士學位與MBA學位一樣有價值的人數比例從去年的約三分之一上升到近一半。

The market for specialist masters degrees is likely to grow in diversity, according to Mr Crisp.

克里斯普表示專業碩士學位的市場可能會多樣化增長。

Data analytics and project management are among several new specialisms being added tocore subjects on these degrees, such as management, finance, accounting and humanresources, he said.

他說,管理、財務、會計和人力資源等專業碩士學位的核心科目中將加入幾門新專業課,其中包括數據分析和項目管理。

“There will also be a long tail of specialisms allowing individual institutions to carve our a nichein a field where they have a particular strength, often in collaboration with other parts of aninstitution,” added Mr Crisp.

克里斯普還補充說:“還有一大批專業課將讓各大院校在他們極具實力的領域開闢出新的天地,這種課通常是與校內其他專業合作開設的。”