當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 課外英語知識閱讀累積

課外英語知識閱讀累積

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

課外英語知識閱讀累積

  英語課外閱讀1

Pupils returning to school are now more likely to geta new tablet device than a pencil case, a study hasfound.

一項調查發現,如今小學生返校時更有可能攜帶新的平板電腦,而非文具盒。

Researchers found that 55 percent of children aregiven a new iPad or similar device as they head backto school, compared to only 46 percent who get anew pencil case.

研究人員發現,55%的學生在返校的時候會得到新的平板電腦或類似設備,而只有46%的學生會得到新的文具盒。

It also emerged fewer kids walk to school now, dropping from 81 percent in their parents'schooldays to just 63 percent now, with a third of kids preferring to use a scooter to make it tothe school gates.

現在孩子們也很少步行去上學了,在他們父母的那個年代81%的人步行上學,而現在只有63%,三分之一的孩子更喜歡騎滑板車去上學。

And almost one in three children now listen to music on the way to school instead of chattingwith friends as their parents used to.

將近三分之一的學生現在喜歡在上學的路上聽音樂,而不是像他們父母小時候那樣和朋友聊着天去學校。

Kids are also ten times less likely to have a tuck shop selling sweets compared to their ownparents' schooldays.

現在爲小孩開的售賣糖果的小賣部也只有上一代人小時候的十分之一。

While just six percent of schools still offer a shop with sugary snacks, 63 percent of parentsadmitted their old school had a tuck shop stuffed with treats.

如今只有6%的學校裏還設立售賣零食的小賣部,63%的家長說他們過去的學校裏有擺滿零食的小賣部。

Instead, three quarters of modern schools have a healthy lunch-box policy, usually banning nutsand many insisting on low-sugar packed lunch.

然而,75%的現代學校都在實行健康午餐政策,禁止學生吃堅果,很多學校堅持供應低糖盒裝午餐。

The poll for parenting site also revealed kids are more connected to theirpals than in the past.

育兒網站的投票也顯示,與過去的孩子相比,現在的孩子和朋友的聯繫更密切。

Founder Siobhan Freegard said: 'Back to school is a sign of the times, becoming more hi-techeach year.

創辦人西沃恩·弗里加德說:“返校日能反映時代的特徵,返校日的科技含量一年比一年高。”

'From uniforms to devices in lessons to after-school routines, parents, pupils and schools areusing the best of the modern world to make learning fun and enjoyable.

“從校服到學習工具再到課後活動,家長、學生還有學校都在運用現代最好的工具讓學習變得有趣、快樂。”

'But while the fashions and food may change but the one thing that doesn't change about Backto School is the excitement.

“雖然時尚和食物都會改變,但是隻有開學返校帶來的激動心情是不會變的。”

'Six weeks is a long break and kids are looking forward to going back - with many parentsfeeling the same way too!'

“六個星期是個長假,孩子們都希望回到學校,很多家長們也想讓孩子們快點開學。”

It also emerged 68 percent of parents said they rushed back to school to catch up with friendsthey hadn't seen for the six-week break compared to 23 percent now.

68%的家長都說自己曾經急着想開學去見分開六週的朋友們,然而現在只有23%的孩子這樣。

This is because modern kids check-in daily with friends through the holidays on social media, so already know what their schoolmates have been up to.

這是因爲孩子們在假期每天都可以在社交媒體上和朋友聊天,所以他們早就知道那些朋友每天都幹什麼了。

Uniforms are another big area of change. One third of parents wore hand-me down togs, just 14 percent of modern children make do with second-hand uniforms.

校服方面也發生了變化。三分之一的家長過去都會穿別人穿過的衣服,而現在只有14%的孩子會將就穿二手的校服。

Instead, 68 percent are now kitted out with the latest hi-tech, Teflon coated uniforms fromsupermarkets ranges.

如今68%的孩子的行頭都是超市買的最新高科技鐵氟龍校服。

To finish off the school-ready look, one in five girls now don trendy outsize JoJo Bows, comparedto 77 percent of mums who preferred 'scrunchie' hairbands.

爲了打造新學期的返校造型,現在20%的女孩子都會戴超大號的JoJo Bows時髦髮帶,而77%的母親在小時候更喜歡簡單的髮圈。

The post-school routine has also changed radically, with more than half of parents having aregular bedtime story, while a third of modern children watch daily family vlogs on YouTube likeThe Ingham Family now instead.

孩子們放學後的活動也與過去徹底不同了。他們的家長小時候有超過一半的人都會聽睡前故事,而現在三分之一的孩子會在YouTube視頻網站上看《英厄姆一家》這樣的每日家庭視頻博客。

But the survey of 1,097 mums and dads revealed some schooldays things have stayed thesame.

然而這個涉及1097名家長的調查顯示,關於上學,有些事情始終沒有改變。

Four in five kids say they are 'excited' to going back to school - the same as in their parent'sday.

80%的孩子對開學返校都感到“很興奮”,這和他們家長小時候的感覺一樣。

  英語課外閱讀2

Iran's education department has banned uglyteachers from the classroom, including women withfacial hair or those suffering from acne or eczema.

伊朗教育部門已經明令禁止貌醜的教師進入教室,包括面部有毛髮的女性和患有痤瘡或溼疹的人。

A list of proscribed ailments, including having a scaror a fungal infection was released by the FARS Newsagency.

伊朗法斯通訊社公佈了一系列被列入“黑名單”的病症,包括疤痕或真菌感染。

Anyone who is cross-eyed,has ugly facial moles orhas a scar faces redundancy.

有斜視眼、面部有醜痣、疤痕或真菌感染的人都將被辭退。

Women who have facial hair will also be sacked, along with teachers with fewer than 20 teeth orthose suffering a fungal infection.

面部有毛髮的女性,還有那些牙齒少於20顆或患真菌感染的教師也將被解僱。

Women are allowed to teach in Iran although they must wear a scarf covering their hair.

女性可以在伊朗教書,但她們必須戴頭巾蓋住頭髮。

Art teachers will be sacked if they report they are colourblind and infertile female teachers willalso be banned from the classroom.

如果藝術老師報告自己是色盲,那麼他們將被解僱,而那些不育的女性教師也將被禁止進入教室。

According to EuroNews, users on Twitter citicised the rules, claiming if implemented in full, thepeople such as Stephen Hawking would be prevented from teaching students in Iran.

根據歐洲新聞臺的消息,推特上的用戶批評了這些規定,他們聲稱如果全面實施的話,像史蒂芬·霍金這樣的人才將無法在伊朗教授學生。