熱詞“顏值天花板”、“人類智商天花板”,德語其實就這…
導語:大家好~《德語芝士堡》又跟大家見面啦~芝士堡是什麼鬼?聽上去很好次的樣子誒!沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師爲喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裏,你不僅可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗語、搭配,還能學到(網絡)流行語的德語表達,快來跟我們一起漲芝士(知識)吧!
- 本期講師 -
Claudia老師
“顏值天花板、人類智商天花板”用德語怎麼說?
因爲天花板是一座建築物室內頂部表面的地方,一般有很高的高度。所以網絡熱詞“天花板”被用來表示能力達到了頂峯,屬於最高水平,幾乎不能被超越(1)。
比如:
“顏值天花板”可以形容某人顏值非常高;
“演技天花板”形容某人的演技幾乎不能被超越;
“歌手天花板”表示某人的唱功是最強的;
“智商天花板”表示某人擁有最強大腦等等……
天花板 = 最高級!
- 本期主題 -
“天花板”用德語怎麼說?
1)Spitze 最棒的
zur Spitze gehören 屬於領先水平,名列前茅
名詞die Spitze表示山頂、頂端,引申爲最前面的、領先的、最棒的,和“天花板”有異曲同工之處~
z.B.
Spitze! Das ist absolut Spitze!
太棒了!這簡直是天花板!
Der Experte gehört seit Jahren zur Spitze in diesem Bereich.
這位專家多年來一直是這個領域的行業天花板。
2)die Nummer eins sein 第一
z.B.
Der Border Collie ist für seine Intelligenz die Nummer eins aller Hunde.
邊牧的是狗狗中的智商天花板。
3)形容詞最高級
z.B.
Wer sieht am besten aus?
誰纔是顏值天花板?
Albert Einstein, Leonardo da Vinici oder ... Wer hat den höchsten IQ in der Geschichte?
愛因斯坦、達芬奇還是……誰纔是歷史上的智商天花板?
表示“高水平”的表達還有:
weit über den Durchschnitt hinausgehen 遠超平均水平
über dem allgemeinen Niveau liegen 高於一般水平
z.B.
Seine Fähigkeit zum Singen und Tanzen geht weit über den Durchschnitt hinaus.
他的唱跳能力遠遠高於平均水平。
Das Design der Jeans liegt über dem allgemeinen Niveau.
這條牛仔褲的設計高於一般水平。
天花板除了本身作爲屋頂內頂的意思之外,還引申出的含義是事物發展到達了極限(2)。
比如:遇到了“職場天花板”,表示在職場上難以繼續發展、獲得提升。
z.B.
ein weiterer Aufstieg ist nicht möglich
beruflich nicht weiterkommen
無法獲得事業上的晉升、發展
Was tun, wenn man im Job nicht mehr weiterkommt?
遇到職場天花板該怎麼辦?
互動時間:
大家都學會了嗎!歡迎大家在評論區留言,試試看以下這些詞應該怎麼用德語表達噢:
社交天花板、時尚天花板、理解能力天花板、城市天花板、乾飯界天花板
有更多關於”天花板“的其他德語表達也歡迎大家在評論區分享噢~
感謝大家收聽本期的《德語芝士堡》,我們下期再見!Bis dahin!
學德語,總得學些接地氣的啊~~
yyds、吃瓜、社恐...那些流行語用德語都怎麼表達?
掃碼聽Claudia老師萌萌噠講解 ,記得“訂閱”哦!
聲明:本文由滬江德語原創,作者系滬江網校@Claudia老師,未經允許,請勿轉載!