當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】辛睿恩:有野心的演員經歷的成長痛是...

【有聲】辛睿恩:有野心的演員經歷的成長痛是...

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

"힉교 다닐 때까지만 해도 연기 내가 좋아서 한 건데 이제는 내가 좋다고 할 수 있는 건 아닌 거 같아". 신예은이 자기 생각을 드러냈다.

【有聲】辛睿恩:有野心的演員經歷的成長痛是...

“到上學那會爲止我都是因爲喜歡演技而去演的,不過現在我好像不能說喜歡”,辛睿恩表露了自己的想法。

12월 7일 공개된 카카오TV 오리지널 ‘페이스아이디’에서 배우 신예은이 절친 문가영에게 배우로서의 고충을 토로했다.

12月7日公開的Kakao TV原創節目《FACE ID》中,演員辛睿恩向好友文佳英吐露了作爲演員的苦衷。

웹 드라마을 시작으로 이제는 지상파 드라마에 자리매김 중인 신예은. 그가 배우로서의 성장통을 겪는 듯 했다. 신예은은 웹 드라마 '에이틴'으로 데뷔하며 높은 인지도를 얻었다.

從網劇開始,現在正在衛星頻道電視劇界確立地位的辛睿恩,她似乎經歷了作爲演員的成長痛。辛睿恩通過網劇《A-TEEN》出道,獲得了很高的知名度。

독보적인 매력을 지닌 캐릭터로 대중을 사로잡은 신예은은 사랑스러운 비주얼로 유독 10대들의 뜨거운 호응을 받고 있다. 신예은은 이른바 '인생 광고'라 부를 수 있는 대성마이맥 CF에서 중독성 있는 노래 가사와 춤으로 엄청난 흥행을 몰기도.

憑藉獨具魅力的角色俘獲大衆眼球的辛睿恩,她可愛的外貌特別在10多歲的年輕人中大受歡迎。辛睿恩在可以稱之爲“人生廣告”的MIMAC廣告中,以具有中毒性的歌詞和舞蹈獲得巨大成功。

신예은은 웹 드라마 '에이틴' 이후로 지상파 드라마까지 접수했다. 라이징 스타 답게 기세를 몰아 tvN '사이코메트리 그 녀석', KBS2 '어서 와', JTBC '경우의 수'에 출연하며 배우로서의 변화를 추구했다. 그가 대중에게 확고히 박힌 이미지 그 이상의 의미를 넘어 배우로서의 존재감을 굳히기 위해 지금까지 숨을 돌릴 틈이 없이 달려온 듯했다.

辛睿恩繼網劇《A-TEEN》之後,又接拍了衛星臺電視劇。明日之星乘勢出演tvN《會讀心術的那小子》、KBS2《快過來》、JTBC《境遇之數》,作爲演員追求變化。爲了超越大衆心中固有印象,鞏固作爲演員的存在感,直到現在一刻都未停下腳步。

신예은만의 사랑스러운 매력을 살리면서도 발랄한 분위기는 극 중 캐릭터와 현실 캐릭터의 높은 싱크로율은 극의 몰입도를 높이게 했다. 그는 흠 없는 연기력을 선보이며 시청자들이 공감할 수 있는 캐릭터를 그려냈다. 캐릭터의 내적 갈등과 감정 변화를 섬세하게 그려내면 전개를 이어갔다. 작품을 거듭할 수록 신예은은 복잡한 감정선을 구현해내며 입체적인 캐릭터를 선보일 수 있게 됐다. 한 단계 성장한 모습.

辛睿恩獨有的可愛魅力和活潑氛圍使劇中人物和現實人物的高度相似度,提高了劇情代入感。她通過毫無瑕疵的演技,演繹了讓觀衆產生共鳴的角色。細膩描繪角色的內在矛盾和感情變化,推動劇情發展。隨着作品增多,辛睿恩展現複雜情感線和立體人物形象,進一步成長。

한편 신예은이 연기에 대한 부담감과 욕심을 내비쳤다.

另外,辛睿恩對演技流露出了負擔感和野心。

신예은은 "고등학교까지는 진짜 연기가 너무 좋고 심장이 막 뛰고. 대사를 하는 나 자신이 설레고 그랬는데. 어느 순간부터 이 대사를 어떻게 더 잘해야 하나 이런 것만 생각하니까"라며 말끝을 흐렸다. 이어 "뭔가 이렇게도 생각해요. 그런 거 엄청 고민이 많아질수록 아, 내가 정말 잘하고 싶구나 이렇게 생각해요"라고 말했다.

辛睿恩說:“到高中爲止,真的很愛演戲,心臟砰砰直跳,背臺詞的我也心動過。從某個瞬間開始,我總是在想該如何把臺詞說得更好”,末尾隱約其辭。 接着她說:“此苦惱越多,就會越想‘啊,我真的很想做好’”。

그가 새로운 연기에 도전할 수록 연기에 대한 생각이 깊어진 듯했다. 욕심이 있기에 성장통을 겪고 있는 것이 아니었을까. 신예은은 자신의 연기를 통해 대중의 사랑과 인정을 받고 싶어했다. 신예은의 솔직한 심정은 듣기 좋은 욕심이었다. 브라운관에서 이미 남다른 캐릭터 소화력을 선보인 신예은이 한층 더 성숙한 마음가짐을 지닌 배우로 대중에게 다가가고 있다.

越是挑戰新的演技,對演技的想法就越深刻。難道不是因爲野心纔會經歷成長痛嗎?辛睿恩希望通過自己的演技得到大衆的喜愛和認可。辛睿恩坦率的心情是“好聽的野心”。在熒屏上已經展現出與衆不同的角色詮釋能力的辛睿恩,將以更加成熟的心態向大衆靠近。

 

重點詞彙

고충【名詞】苦衷 ,難處

흥행【名詞】 上映 ,上演 ,演出 ,播映

확고히【副詞】確鑿地 ,確實地 ,確定地 ,確切地

거듭하다【動詞】 重複 ,反覆 ,一再 ,再三

내비치다【動詞】露出 ,表露 ,顯露

 

重點語法

1. -듯하다

好像,用來表示推測和委婉語氣,比-것 같다更加正式。

- 有推測的根據(理由)時:與“-(으)ㄴ/는 걸 보니(까)”搭配使用。

냄새가 좋은 걸 보니까 이 음식이 맛있을 듯해요.

氣味這麼好聞,就知道這種食物很好吃呀。

- 沒有推測根據(理由)的情形:與"내 생각에는","내가 보기에는","왠지","그냥(이유없이)"等表達方式搭配使用。

왠지 오늘 비가 올 듯하다.

(不知道爲什麼)感覺今天要下雨。

- 說話的語氣比較委婉、婉轉,說的不是十分肯定。

가: 이 옷이 나한테 어울려?

這件衣服我穿合身嗎?

나: 글쎄,안 어울리는 듯하다.

這個嘛,好像有點兒不太合身。

2. -(으)면서

用於謂詞詞幹後的連接詞尾,表示“同時”,前後行動(動作)在同一時間發生。

그는 대답하면서 손에 있는 책을 내려놓는다.

他一邊兒答應, 一邊兒放下手裏的書。

텔레비전을 보면서 식사를 해요.

邊看電視邊吃飯。

 

相關閱讀

【有聲】朝鮮時代流傳下來的歷史悠久的髒話

【有聲】李昇基x尹鍾信《尋常的男人》1位迴歸

【有聲】準備3年的女團STAYC,出道前開始備受矚目

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。