當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “這誰頂得住啊” 用韓語怎麼說?

“這誰頂得住啊” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“這誰頂得住啊”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 63.75%;">“這誰頂得住啊” 用韓語怎麼說?

這誰頂得住啊

釋義:形容情況超出了能夠承受的範圍。

韓語翻譯參考如下:

1. 이거 누가 견딜 수 있겠어?

예 : 야웅이가 잠 자는 모습이 너무 귀여워서 만질 수 밖에 없네요. 이거 누가 견딜 수 있겠어?

例子:貓咪睡覺的樣子實在是太可愛了,無法不上手摸啊。這誰頂得住啊。

2.이거 누가 참을 수 있겠어?

예 : 너무 잘 생겨서 첫 눈에 심쿵할 수 밖에 없네요. 이거 누가 참을 수 있겠어?

例子:例子:長得太帥了,讓人第一眼就不由自主地心跳加速了。這誰頂得住啊。

拓展

귀엽다【形容詞】可愛 ,乖 ,惹人愛 ,討人喜歡 ,可人

1.아기의 조그마한 손발이 귀엽다.

嬰兒那小小的手腳很可愛。

2.그녀는 깜찍하고 활발한 게 귀엽다.

她長得嬌小玲瓏,活潑可愛。

견디다【動詞】堅持 ,維持 ,挺過

1.위험한 국면을 애써 견디다.

苦撐危局。

2.나는 가족들에 대한 그리움을 견디다 못하여 공부를 포기하고 귀국하였다.

我難忍對家人的思念,就放棄學業回國了。

심쿵하다【動詞】心動,心跳加速

1. 그 사람을 보는 순간 내가 정말 심쿵했어.

看到那個人的瞬間,我真的心跳加速了。 

2.짝사랑하는 오빠를 볼 때마다 난 너무 심쿵해서 어쩔 줄 모릅니다.

每當看到我暗戀的那個男生,我就會心跳加速,不知道怎麼辦好。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。