當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】相似詞彙辨析:참석、참가、참여、참관

【有聲】相似詞彙辨析:참석、참가、참여、참관

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

 <<표준국어대사전>>에 풀이된 네 단어의 의미와 용례를 보면, 

【有聲】相似詞彙辨析:참석、참가、참여、참관

在《標準國語大詞典》中,“참석、참가、참여、참관”的釋義及例句如下:

1. '참가'는 "모임이나 단체 또는 일에 관계하들어감."으로 풀이되어 있고, "참가 대상/전원 참가/참가에 의의가 있다." 등의 용례를 들고 있습니다.

1、“참가”指加入聚會、團體或是某件事情。例如“參加對象/全員參加/參加有意義”等。

2. '참여'는 "어떤 일에 끼어들어 관계함."으로 풀이되어 있 고, "현실 참여./ 일이 있건 참여는커녕 움직이기가 싫었고 아예 애초부터 관심도 갖고 싶지 않았다." 등의 용례를 들고 있습니다. 

2、“참여”指參加某件事情。比如“參與現實/別說參與這件事了,我不想動,從一開始就對這件事沒興趣”等。

3. '참석'은 "모임이나 회의 따위의 자리에 참여함."으로 풀이되어 있고, "참석 인원/선약이 있어서 그 모임에 참석이 어렵게 되었다. 더러는 불가피한 사정 때문에 회의 불참을 사전에 통지해 온 사람도 있었고, 더러는 그저 주의가 번거로워 일부러 참석을 사양해 온 사람도 있었다." 등의 용례를 들고 있습니다. 

3、“참석”指出席聚會或是會議。例如“出席人員/我有約了,所以無法出席那個聚會/有些人因爲有事所以提前通知說無法參會,有些人則是嫌麻煩故意不來”等。

4. '참관'은 '어떤 자리에 직접 나아가서 봄'이라는 의미로 '수업 참관/대회 참관'과 같은 용례를 두고 있습니다. 

4、“참관”指親自前往某處去看。例如“參觀課堂/參觀大會”等。

이를 바탕으로 이 세 어휘의 차이를 살펴보면 다음과 같습니다. 먼저 '참가'와 '참여'는 둘 다 어떤 일에 관계한다는 점에서는 공통적이지만, '참가'에는 어떤 모임이나 단체에 소속되어 있는 경우에 한정되어 쓰일 때 더 자연스럽다는 점에서 차이가 있습니다. 따라서 '참가'를 쓸 자리에 '참여'를 쓰는 것이 별로 어색하지 않은 반면에, '참여'를 쓸 자리에 '참가'를 넣으면 뭔가 어색한 느낌을 줍니다. 그리고 '참석'은 어떤 일에 관계하기 위해서는 전제되어야 하는 행위, 즉 어떤 자리에 나와 있는 행위를 뜻한다는 점에서 ‘참여’나 ‘참가’와는 차이가 있습니다.

讓我們來看看“참석、참가、참여”這三個詞的辨析。首先“참가”和“참여”都有介入某件事的意思,但是“참가”只能用於其所屬的聚會或是團體。因此“참가”可用“참여”代替,但是“참여”用“참가”代替的話就有點奇怪。而“참석”則是爲了參與某事必須要身處某地的行爲,因此與“참가”和“참여”區分開來。

'참석'은 마련된 자리를 차지하고 있다는 의미가 강한 반면 '참가'는 단순히 자리를 차지하는 것이 아니라 그 일에 직접 관계를 가지고 행동하는 경우에 사용한다. 반면에 "서초동 촛불 시위에 참석했다. 보다는 "서초동 촛 불 시위에 참가했다. "라고 하는 것이 좀 더 알맞은 표현이다. 어떤 시위나 또는 대회에 개입하여 직접 그 일을 수행하는 경우에는 '참가'라고 해야지 '참석'이라고만 하면 무척 어색하다.

出席指來到活動場所。但是參加呢,並不單純地指來到這個地方,而是說直接參與某件事的行爲。比起出席瑞草洞燭光示威,參加瑞草洞燭光示威顯得更爲自然。當你親自參與示威、大會活動時,應該用參加而不是出席。

정리하면, '참석하다'는 모임이나 회의에 출석하는 것을 나타낼 때에 쓰는 말이고, '참가하다'는 단순한 출석의 의미가 아니라 직접 관계하여 들어가는 것을 나타낸다고 볼 수 있 다. 그리고 '참여하다'는 그 일에 관여하여 진행 과정에 개입해 있는 경우를 드러내는 데에 쓰이는 말이라고 할 수 있다. 학술대회에 초대 받아 '참석'하는 이, 학술대회 발표자로 '참가'하는 이, 학술대회 운영에 '참여'하는 이로 구분하면, 그 차이가 잘 드러나지 않을까? 

簡單整理一下就是“참석하다”指出席聚會、會議。“참가하다”則是親自參加某個活動。“참여하다”是指介入某件事,參與整個過程的情況。出席學術大會的人,參加學術大會的發表者,以及參與學術大會運營的人,從這裏就能感受到這三者之間的差別了吧。

今日詞彙:

관계하다【自動詞】關係到 ,涉及

들어가다【自動詞】進入 ,轉入

더러【副詞】多少 ,一些 ,一部分

한정되다【自動詞】限制 ,限定

전제되다【自動詞】前提

촛불【名詞】燭火 ,燭光

句型語法:

-은/는커녕

限定:接在名詞後。和謂詞搭配使用時,用“기는커녕”;在表示否定意義的句中,使用“N1는/은커녕N2도”的格式,後一名詞後面加“도”或“조차”。 大意:通過對前面兩個事物的比較,對範圍進行限定。類似於漢語的“且不用說……就連……也……”。

그는 결혼은커녕 연애도 한번 못해 본 사람입나다.

他且不用說結婚,就連戀愛也沒談過的人。

저는 해외 여행은커녕 제주도에도 못 가 보았습니다.

我且不用說海外旅行,就連濟州島也沒去過。

-을/ㄹ 수 있다

和謂詞詞幹及體詞謂詞形連用,用來表示有做某事的能力或有某種可能性。 形態:當前面的詞幹有收音時,接“-을 수 있다”,當前面的詞幹沒有收音時,接“-ㄹ 수 있다”。 *“-을/ㄹ 수 있다”的否定形式爲“-을/ㄹ 수 없다“。

운전할 수 있어요?

會開車嗎?

요즘 바빠서 만날 수 없어요.

最近比較忙,所以不能見面。

한국 요리가 아주 매워서 먹을 수 없어요.

韓國料理太辣了,吃不了。

相關閱讀

【有聲】韓語中擬聲詞與擬態詞合集

【有聲】TOPIKⅡ高頻副詞整理

【有聲】韓語中級語法:-는 바람에

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載