當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中表示“給”的幾個詞你能區分嗎?

日語中表示“給”的幾個詞你能區分嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

大家應該有所瞭解吧,在日語中,“あげる” “もらう” “くれる”都是給的意思,但是這個用法和表達的含義是不一樣的,正如給我和給別人是用不一樣的詞。如果你想具體學習的話,現在就跟着我們一起來了解了解吧!

日語中表示“給”的幾個詞你能區分嗎?

上げる(あげる)

表示說話人給對方或者別人東西。

給出東西的人是主語,用は表示,接受者是補語,用に表示。

給的具體東西是賓語,用賓格助詞を表示。

如果給的東西有數量,數量就在動詞前面表示,不帶任何助詞。

1、對方與自己同輩時,用上げる

例:私は友達にレコードを3枚上げます。(我給朋友3張唱片。)

あの絵は私が上げたものです。(那張畫是我給的。)

2、當給予的對方比自己地位高時,用:差し上げる(さしあげる)

例:私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我給老師發了二封信。)

あなたは先生に年賀狀を差し上げますか。(你要給老師送賀年卡嗎?)

3、相反對方比自己低時(特別是給動物餵食和給植物澆水等),可以用:遣る(やる)。

例:私は弟に辭書を遣りました。(我給弟弟一本詞典。)

4、當第三人稱給第三人稱時,說話人必須是與給出方是同一方的人(主語),否則就不能用這個形式。

例:(私の)弟は友達に映畫の切符を上げました。(我弟弟給他的朋友電影票。)

父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奧さんに上げました。(父親把剛剛釣來的新鮮魚給了隔壁的夫人。)

呉れる(くれる)

表示對方或者別人給說話人東西。

給出東西的人是主語,用は表示,接受者是補語,用に表示。

但是由於接受者是說話人,所以經常省略。

給的具體東西是賓語,用賓格助詞を表示。

如果給的東西有數量,數量就在動詞前面表示,不帶任何助詞。

1、當給予的對方比自己地位高時,用:下さる(くださる),

例:先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老師給我們很精美的畫。)

先生はあなたに年賀狀を下さいましたか。(老師給你賀年片了嗎?)

2、相反對方比自己低或平輩時用:呉れる(くれる)。

例:友達はレコードを2枚くれました。(朋友給了我2張唱片。)

3、當第三人稱給第三人稱時,說話人必須是與接受方是同一方的人(補語),否則就不能用這個形式。

例:妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同學給妹妹一個很漂亮的玩具娃娃。)

先生はいい辭書を息子に下さいました。(老師給我兒子一本好詞典。)

貰う(もらう)

表示對方或者別人給說話人東西。也可以說:說話人從對方或者別人得到東西。

給出東西的人是補語,用から或に表示,接受者是主語,用は表示。

但是由於接受者是說話人,所以經常省略。

給的具體東西是賓語,用賓格助詞を表示。

如果給的東西有數量,數量就在動詞前面表示,不帶任何助詞。

1、當給與的對方比自己地位高時,用:頂く(いただく)

例:卒業式に先生から勵ましのお言葉を頂きました。(畢業的時候老師給我們說了鼓勵的話。)

あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你從父親那裏得到什麼樣的禮物?)

2、相反對方比自己低或平輩時用:貰う(もらう)。

例:これはあなたから貰った葉書です。(這是你給我的明信片。)

3、當第三人稱給第三人稱時,說話人必須是與接受方是同一方的人(主語),否則就不能用這個形式。

例:友達から貰った萬年筆を、息子は大事にしています。(兒子很珍惜朋友給他的鋼筆。)

父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父親從同事那裏得到菸嘴很高興)

這些乾貨知識,將會幫助大家更好的學習日,當然如果你想系統完善地整理自己的知識結構,這裏的相關日語培訓課程已經開始上課了,想學習的朋友們可以來看看,如果你還想在日語方面有更高的提升,也可以選擇適合自己的課程。