當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語近義詞含む和含める的區別

日語近義詞含む和含める的區別

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

日語詞彙的含む和含める都是什麼意思呢?其實二者基本的意思都是“包含,含有”,且都是他動詞。那麼它們的區別是什麼呢?這可能是很多人都在糾結的事情,如果你也有疑惑的話,如果你也想了解清楚的話,今天我們就一起來看看吧!

01

含む

是客觀含有某成分。

溫泉は硫黃分を含んでいる。

/溫泉含有硫磺成分。

02

含める

是人爲把某人或某物算進來。多用於數量的添加。

私を含めて、四人家族です。

/包括我在內,一共是四口之家。

在算錢的時候,用含む、含める都可以,例如:

改造費用の含まれたランニングコスト。

(運營成本中本身包含裝修費這一項)

改造費用を含めたランニングコスト。

(把裝修費單加進來,算出來的運營成本)

此外,含む還可以表示“理解”(心に留めおく):

そこの所をどうかよく含んでおいてください。

/那個地方希望您記在心裏。

含める可以表示“讓某人理解”(よく説明して納得させる):

よく言い含めてやったから大丈夫でしょう

/已經再三囑咐了,不會出錯吧。

這些內容大家都瞭解清楚了嗎?關於日語詞彙的內容大家還想學習什麼?如果您對日語學習興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

ing-bottom: 60.71%;">日語近義詞含む和含める的區別