當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 趣味翻譯丨2018年中國十大網絡流行語用泰語怎麼說?

趣味翻譯丨2018年中國十大網絡流行語用泰語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

2018年十大網絡流行語用泰語怎麼說???
10 ภาษาวัยรุ่นนิยมบนอินเทอร์เน็ตในประเทศจีนปี 2018 ภาษาไทยควรพูดยังไงนะ?
 

趣味翻譯丨2018年中國十大網絡流行語用泰語怎麼說?

隨着網絡的發達~
網上最不缺的就是那些“沙雕”網友們了,網友們超喜歡玩梗,
簡直是小編的快樂源泉,小編每天都會被網友們逗笑,緩解生活壓力就靠網友~
(送上海南仙女的表情包~)
有哪位朋友的日常網聊生活,
沒有被網絡上的流行語霸佔哇~
沒有的同學請舉手,
好的,沒有,下一個話題

在這個段子手橫生的互聯網時代
不知道幾個網絡流行語
怎麼能走在時代的前端引領風騷?
時間過得好快,2018馬上就要結束了!

這不?小編馬上整理翻譯了2018網絡流行語泰語怎麼說~
小編真skr小機靈鬼哇!
快來學學這些網絡流行語泰語怎麼說吧!
要開車了,坐穩了,滬江泰語的老鐵們~



①確認過眼神
ยืนยันจากที่ผมเห็นในสายตาของคุณ
出自林俊杰的一首歌一句歌詞: “確認過眼神,我遇上對的人。”確認過眼神,即從眼神裏得到了證實,用來表達一種“得到了自己內心希望得到的訊息”的心情。


②退羣
ถอนตัวออก
本意爲退出QQ、微信社交軟件的羣聊組,不再參與也不再觀看羣裏的討論。現在一般用於形容“因爲某種原因和其他成員區別極大,不能合羣,所以被大家勸退”的情況。


佛系
ชีวิตไสตล์แบบพระพุทธเจ้า
一篇博文介紹了現在年輕人的“佛系生活”方式,其“佛系”義指“不爭不搶,不求輸贏,不苛求、不在乎、不計較,看淡一切,隨遇而安”的生活態度,“佛系”迅速引爆網絡。


④巨嬰
ผู้ใหญ่ทำตัวเป็นเด็ก
指雖然已經成年,但心智仍然停留在幼兒階段,極不成熟的人。這類人以自我爲中心,沒有道德約束,一旦出現超乎自己預期的情況,就會情緒失控,使用嬰兒般的方式來抗議。


⑤槓精
คนจู้จี้จุกจิก
即喜歡和別人擡槓,都快擡槓成精了的人。這種人往往不問真相,不求是非,喜歡一直反對和爭論別人。


⑥命運共同體
มนุษย์ที่มีอนาคตร่วมกัน
人類命運共同體旨在追求本國利益時兼顧他國合理關切,在謀求本國發展中促進各國共同發展。


⑦錦鯉
ปลาคาร์ฟ
本是一種觀賞魚,極富觀賞價值,深受人們喜愛。後來,“錦鯉”成爲了好運的象徵。


⑧店小二
บริกร/พนักงาน
原來指古時茶館負責接待顧客的夥計。因爲“店小二”有着熱情的態度、周到的服務。後來,“店小二”逐漸演化出新義,指推進經濟發展、爲企業提供周到服務的政府部門及領導幹部。


⑨教科書式
สไตล์หนังสือแบบเรียน
指“規範的”“典範的”“經典的”“示範的”等,形容某事做得非常標準、規範,如“教科書式表演”“教科書式避險”“教科書式設計”等。


⑩官宣
ประกาศอย่างเป็นทางการ
2018年10月16日,趙麗穎與馮紹峯同時在微博上發佈“官宣”,公佈二人結婚喜訊。 “官宣”迅速走紅。也有強調其權威性、可靠性的意味。

翻譯是很靈活多樣的,以上翻譯是小編個人看法

你有其他的翻譯嗎?


聲明:本文由滬江泰語編譯整理,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正。