當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.61W 次

無論你處於什麼年齡階段,生活中總是充滿了壓力。而享用美食,是最不需要花力氣的一種解壓方式。那哪些食物可以緩解我們的焦慮情緒呢?Uber Eats的營養學家Sara Cordata給我們介紹了這幾種食物。

1. cioccolato fondente 黑巧克力

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了

È proprio lui, il cioccolato fondente, il vero cibo del buonumore, un antidepressivo naturale: il suo aroma incantevole, misto al suo contenuto in triptofano e teobromina, ci trasportano subito in un mondo più sereno, stimolando le endorfine e aumentando la produzione di serotonina, il famoso ormone della felicità.

第一個能緩解焦慮的食物是黑巧克力,它是天然的解壓好物。巧克力迷人的香氣以及它所含的色氨酸和可可鹼會給人帶來愉悅感。因爲色氨酸和可可鹼會促進內啡肽分泌,使體內的“快樂激素”血清素增加。

2. frutta secca 堅果

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第2張

Inoltre, la frutta secca, come noci, mandorle e nocciole, ricchi di vitamina B1, acido folico e zinco, combattono gli stati depressivi.

除了黑巧克力以外,諸如核桃、杏仁和榛子之類的堅果由於富含維生素B1、葉酸和鋅元素,它們也能對抗焦慮。

3. pesce azzurro 藍魚,油魚

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第3張

Così come il pesce azzurro (alici, sardine, acciughe) che, ricco di omega 3, influenza lo sviluppo del sistema nervoso e il rilascio di serotonina e dopamina, l'ormone dell'euforia.

富含omega-3的藍色海魚,比如沙丁魚和歐洲鯷魚,它們可以影響神經系統,並且促進血清素和多巴胺的釋放,使人心情愉悅。

4. semi di sesamo, semi di zucca e avocado 芝麻、南瓜籽和牛油果

Da non sottovalutare l'effetto di semi di sesamo e zucca e dell’avocado: la tirosina che contengono aumenta la dopamina, migliorando il nostro stato emotivo.

同樣地,由於能夠促進酪氨酸、並促進多巴胺的分泌,芝麻、南瓜籽和牛油果也能調節我們的情緒。

5. barbabietole, quinoa e cereali 甜菜、藜麥和穀物

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第4張
 

(圖爲甜菜barbabietole)

Per il rilascio di dopamina, sì a barbabietole, quinoa e cereali integrali (pasta, riso, pane) che aumentano il senso di benessere grazie alla betaina.

能夠讓我們快樂的食物還有甜菜、藜麥和含麩皮穀物製品(全麥意麪、糙米和全麥麪包等),因爲它們含有的甜菜鹼可以增加多巴胺的分泌。

6. zafferano 藏紅花

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第5張

Senza dimenticare lo zafferano, in grado di restituire il buon umore grazie al colore che regala ai piatti e a sostanze come safranale e crocina, ottimi precursori di dopamina e serotonina.

藏紅花含有豐富的藏花醛和藏紅花素,它們也是多巴胺和血清素的前驅物。除此以外,藏紅花會給菜餚帶來鮮豔的顏色,提升我們的幸福感。

7. vaniglia e melagrana 香草和石榴

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第6張

Via libera anche a vaniglia e melagrana, ricchi di ossitocina, l'ormone dell'amore che accresce vicinanza ed empatia verso il prossimo, rinsaldando e facilitando i legami affettivi e temperando la tensione.

香草和石榴內的催產素會讓我們產生與愛情類似的快感,由此來緩解緊張。

8. semi di girasole 葵花籽

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第7張

Tra gli amici della serenità, infine, possiamo apprezzare i semi di girasole che, grazie a magnesio e vitamina B6, riducono stress, ansia, nervosismo, sbalzi d'umore e stanchezza.

鎂元素和維生素B6同樣也是增加快樂的“好幫手”,它們可以緩和壓力、焦慮和緊張的情緒,也能減少情緒波動和疲憊感。所以葵花籽也是緩解焦慮的食物之一。

除了特定的食物之外,不同年齡段的人羣可以通過不同的活動和飲食,來減少焦慮。

Per gli anziani, una breve passeggiata all'aperto e un po' di giardinaggio con le proprie piante a casa; potrebbero aiutare a superare il senso di solitudine, a distrarsi e a ritrovare il sorriso.

對於老年人來說,在室外散散步、在花園裏走走可以減輕孤獨感,並且增加愉悅感。

Per questa fascia d'età anche scegliere la ricetta giusta da portare in tavola e con i corretti abbinamenti è fondamentale: un piatto di pollo o tacchino accompagnato da ananas, ad esempio, aiuta ad aumentare il benessere.

這個年齡段的人羣需要合理搭配飲食,比如雞肉或火雞肉配菠蘿就非常不錯。

Da una parte,la vitamina C dell'ananas favorisce l'assorbimento del ferro del pollo e aumenta le difese immunitarie. Dall'altra il frutto è ricco di bromelina, un enzima che stimola la digestione delle proteine e libera il triptofano per dare benessere.

因爲菠蘿中的維生素C可以促進雞肉裏的鐵元素的吸收,也能提高抵抗力。還有,菠蘿裏的菠蘿蛋白酶可以加速蛋白質的消化,由此加速色氨酸的釋放(提高血清素),有益身心健康。

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第8張


那麼年輕人和孩子們有能如何緩解焦慮和緊張呢?

Serve ritrovare il senso dello stare assieme divertendosi. Genitori e figli si sfidino ai fornelli, per un gioco che diventa al tempo stesso motivazionale e allegro.

年輕人和孩子們需要多些陪伴。比如家長和孩子之間,僅需要在壁爐旁做一些遊戲,就能帶來快樂和愉悅。

E per ritrovare la felicità anche a tavola, per tutti una bella spolverata di cacao. Dopo un pasto leggero si può trasgredire senza problemi con una torta al cioccolato, perfetta per stimolare euforia, gratificare il palato e alleviare la sensazione di stanchezza.

在飲食方面,可可製品當然是不二之選。一頓簡餐之後的巧克力蛋糕不會帶來負擔感,反而會撫慰我們的味蕾、消除疲憊。

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第9張

La "condivisione" è fondamentale anche per i più giovani. A tavola, un piatto moderno ed esotico come un'insalata fredda di pollo con cereali o cous cous: se accompagnato da verdure a foglia larga, contenenti magnesio, questo piatto può contribuire al rilassamento e al benessere dell’organismo.

對於年輕人來說,分享也是快樂的必要條件。比如大家一起分享一盤異國風情雞肉穀物色拉,或者是蒸粗麥粉色拉,就能放鬆身心。沙拉中的蔬菜富含鎂元素,可以幫助我們獲得快樂。

何以解憂?唯有美食!緊張焦慮的時候吃這些就對了 第10張
 

(圖爲cous cous蒸粗麥粉色拉)

Pollo e tacchino contengono aminoacidi di proteine nobili, contengono triptofano che poi si converte in serotonina. I cereali, soprattutto integrali, contengono anche loro triptofano e aggiungono sali minerali, magnesio e potassio.

而雞肉和火雞肉富含身體必需的氨基酸,也包括可以轉化爲血清素的色氨酸。穀物類,尤其是粗製穀物,也富含色氨酸,同時還含有礦物鹽、鎂和鉀,可以幫助我們對抗焦慮。

如果你最近情緒低落、壓力山大,快點嘗試以上的食物吧!吃好喝好才能繼續奮鬥!

圖源:圖蟲

聲明:本文意大利語部分由滬江意大利語原創編譯,如有不妥敬請指正。如需轉載請告知並註明出處!