當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 寶寶生氣了的花樣表達法

寶寶生氣了的花樣表達法

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

喜怒哀樂是我們每個人都會有的情緒,生氣是人的一個正常的情感流露,每個人都會生氣,這個情緒在生活中是不可避免的,隨時隨地都在發生。但想要用意大利語表達生氣,並不是只能說sono arrabbiato/a哦。

寶寶生氣了的花樣表達法

Ci sono varie sfumature di rabbia e, di conseguenza, varie espressioni PEr descriverla. Cominciamo con le più soft per poi passare alle più accese!

在意大利語中還有許多的詞和短語用來表達生氣,下面讓我們來看看都有哪些吧。從生氣程度最輕微的到最嚴重的,依次排序!

 

1) SONO INQUIETO/A 焦躁、煩躁

Tra le alternative a “Sono arrabbiato/a”, questa è davvero la più “tenera”. È più che altro una via di mezzo tra l’essere nervosi e l’essere arrabbiati.

最最輕微的生氣程度,有一點像“煩躁”和“生氣”中間的那個狀態,略有一點輕微的困擾。

Quindi, si può usare quando c’è qualcosa che ci turba, che ci crea agitazione e insoddisfazione come, per esempio, quando hai acquistato una maglietta online ma il pacco non arriva nonostante siano passati tanti giorni e tu sei impaziente di indossarla.

當有件事讓你很心煩、焦慮,讓你不滿意時可以用這個詞。比如說你在網上買了一件衣服但過了很多天包裹都還沒有到,但你已經等不及要穿它了

Per esempio:

Sono inquieta! Il mio fidanzato è uscito con quella sua amica Stefania e sono 2 ore che non mi risponde al telefono!

好煩躁啊,我男朋友跟他的朋友Stefania出去了,他已經2個小時沒回我電話了。

 

2) SONO IRRITATO/A – SONO STIZZITO/A – SONO ALTERATO/A 很生氣,惱火

Qui le cose cominciano a diventare un po’ più serie. Infatti queste espressioni si usano quando abbiamo qualche fastidio o problema più serio, ma comunque non troppo grave.

從這開始就是真的生氣了,當我們有更大的不滿或煩心事時會用到這三個詞,但總的來說還不算太嚴重。

Per esempio:

– Che è successo?

發生什麼了?

– Guarda lasciamo stare! Sono alterata! Ho chiesto al mio parrucchiere di schiarirmi i capelli e lui mi ha fatto un colore più scuro di quello che già avevo! Assurdo! Non ci andrò più!

算了我都不想講,我好生氣啊。我讓理髮師把我的頭髮染淺一點,但他給我染了一個比我原本髮色還要深的顏色!不可理喻,我再也不去那個理髮店了。

寶寶生氣了的花樣表達法 第2張

3) SONO ADIRATO/A – SONO INFURIATO/A – SONO FURIOSO/A – SONO FURIBONDO/A 非常憤怒

Se sei proprio molto arrabbiato/a, allora puoi usare uno di questi aggettivi per descrivere il tuo stato! Questi, infatti, indicano un’arrabbiatura decisamente più forte! Per esempio, se il capo non ti dà l’aumento dopo che hai lavorato moltissimo per tanti anni, se un temporale ha distrutto tutte le tue piante e il tuo orto.

如果你真的非常生氣,你可以用上面這四個詞,表示已經是很嚴重的生氣程度了。可以用在比如你工作了很多年,但你的老闆不給你漲工資;一場暴風雨吹壞了你的養的植物和你的菜園這些情況下。

Per esempio:

Adesso basta! Sono infuriata come non mai! Non è possibile che i miei vicini mettano la musica ad alto volume tutti i giorni 24 ore su 24! Ora vado lì e gliene dico quattro!

真的夠了,我要氣死了。我的鄰居們爲什麼每天24小時不間斷的大聲放歌,現在我得去他們家說他們一頓。

 

Eh quando il grado di arrabbiatura tocca livelli estremamente alti… qualche parolaccia o espressione volgare può sfuggire! Per esempio, quando si è tanto, ma tanto arrabbiati, si dice spesso:

當你的生氣、憤怒值達到一個非常高的程度時,有一些不太禮貌的詞就會脫口而出......比如這些詞:

4) SONO IMBESTIALITO/A – SONO INCAVOLATO/A – SONO INCAZZATO/A 氣到爆炸

Se vuoi rinforzare ulteriormente queste tre espressioni, puoi anche aggiungere alla fine la parola nero/a.

如果你還想再加強語氣,可以再這三個表達方式後面加nero/a。

Per esempio:

Pronto? Sì, sono io! Devo sfogarmi. Sono incazzata nera! La nuova compagnia telefonica con cui ho fatto l’abbonamento mi aveva assicurato che avrei pagato 20 euro al mese e ora mi è appena arrivata una bolletta di 50! Ora giuro che non la pago: non ho intenzione di farmi fregare da loro…

喂?對,是我。我得跟你吐槽個事兒,我快被氣死了。我的之前辦的手機套餐電信公司說每個月只需付20歐,但現在我收到了一個50歐的電話繳費單!我真的不會把錢付給他們,我不能被他們騙了。

寶寶生氣了的花樣表達法 第3張

 

Infine, ci sono anche vere e proprie espressioni idiomatiche che sottolineano che una persona è arrabbiata! Anche qui partiamo da quelle più soft per arrivare a quelle un po’ più forti! Innanzitutto abbiamo:

下面我們看一些表示生氣的慣用語,還是從程度最輕微到最嚴重。首先是:

 

1. PERDERE IL CONTROLLO – PERDERE LA PAZIENZA – PERDERE LE STAFFE – PERDERE LA BUSSOLA 失去控制,失去耐性

Per esempio:

– Dammi un bicchiere d’acqua per favore.

給我倒一杯水好嗎。

– Eccolo! Ma cosa succede?

給,發生什麼事了?

Ho perso la pazienza con una donna sull’autobus! Non voleva spostare la sua borsa dal sedile per farmi sedere! Roba da matti!

我真的受不了公車上的一個女士,她不願意把包從座位上拿起來讓我坐!不可理喻!

 

A un livello intermedio troviamo:

接着憤怒程度再稍微增加一點:

2. AVERE UNO SCATTO D’IRA – INALBERARSI – USCIRE DAI GANGHERI 大發脾氣

寶寶生氣了的花樣表達法 第4張

E, per concludere, tra quelle espressioni più forti troviamo:

最後程度最嚴重的:

3. ANDARE / ESSERE SU TUTTE LE FURIE – ESSERE FUORI DI SÈ – ANDARE IN BESTIA 勃然大怒

Per esempio:

Pronto, Lucia? Non sai che scoop devo raccontarti! Paola è fuori di sè oggi! Sembra che il fidanzato l’abbia tradita con la babysitter! Non appena so altre novità ti racconto!

喂,Lucia?告訴你一個最新消息,Paola今天氣得不行,聽說好像是她男朋友和保姆有一腿。以後等有新進展了我馬上告訴你。

 

以上就是表示各種生氣程度的詞語了,有沒學到新的用法呢?