當前位置

首頁 > 商務英語 > 電話英語 > 接電話英語:如何表明身份

接電話英語:如何表明身份

推薦人: 來源: 閱讀: 3.23K 次

陳豪在北京的ABC美國公司工作。每當有什麼禮節方面的問題,他都去問美籍華人Mary。現在他正在打電話約Mary去吃午飯。下面就來看一下陳豪如何用英語表明身份,約Mary吃飯。

接電話英語:如何表明身份

(Office ambience)

M:Hello, Human Resources Department, this is Mary.

C:Hi Mary. How would you like to go to lunch at the new Italian restaurant in our building? 我有一張優惠券,買一送一。Sounds good?

M:Excuse me. Who's this?

C:是我呀!陳豪!你連我的聲音都聽不出來呀?

M:噢,是你呀!陳豪,You really should identify yourself every time you call someone.

C:嗨,都是熟人還要報自己的名字?

M:Not every one has the ability to recognize voices. Sometimes, there is background noise or a bad connection. 而且有的人的聲音聽起來很像的。

C:That's right。我有個朋友,他兒子的聲音跟他的非常像。每次我朋友接電話時,我都以爲是他的兒子,所以我就問:你爸爸在家嗎?

M:How did your friend react?

C:開始他有點生氣地說:我就是他爸。可有一次他回答說:我爸早死了。

M:It would not have happened if you identify yourself first. (Telephone rings...) Hello, this is Mary.

******

C:Hi Mary. 早上我看你有電話,所以就走了。

M:You did the right thing. 美國人打電話時一般不喜歡別人站在一旁聽。

C:不過我還有個問題要問你。

M:What is it?

C:我有一次打電話給一個很重要的客戶,他的祕書接的電話。那祕書就問我:"May I ask who is calling?" 等我告訴她我的名字後,她又說:"I'm sorry. Mr. Moore is in a meeting." 你說他是真的在開會,還是不想跟我說話?

M:這我可不知道。但是要是你先報了名字,接電話的人說某某人不在,你就不會有這種疑問了。

C: 那倒也是。Mary, is there any time when I wouldn't need to say who I am?

M: you call your girlfriend three or five times a day, I don't think you need to identify yourself. 你可以說:"Hi honey...", or "Hi sweetheart..."

C:你開什麼玩笑呀! I don't even have a girlfriend. 我連女朋友還沒有吶!

M:Yes, I WAS kidding. 因爲在商業場合是不可能,也不允許這樣說的。

C:Mary, 請你把我們談到的電話禮節總結一下吧!

M:It's simple: always identify yourself when you call someone; step away when someone is on the phone; be aware that business phone calls should be formal and are different from private calls.

C:Thank you Mary!