當前位置

首頁 > 商務英語 > 求職英語 > 爲什麼會被同事嫉妒

爲什麼會被同事嫉妒

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

在工作中比別人出色,你更快地獲得了提升和加薪,憑什麼好事都你一個人得了?接下來,小編給大家準備了爲什麼會被同事嫉妒,歡迎大家參考與借鑑。

爲什麼會被同事嫉妒

If you're the object of another's jealousy1:

如果你是被妒忌的對象:

Save the brag-athon for after work.

吹噓留到下班後

"It's often not the closer relationships with bosses, the promotions2, or the raises that create hostility," explains Tina Lewis Rowe, a career coach in Denver. "It's the way the employee with good fortune handles it.”

來自丹佛市的職業教練Tina Lewis Rowe說:“導致敵意的往往不是和老闆關係緊密、晉升或加薪,而是交了好運的員工處理的方式。”

Don't name-drop the CEO you had lunch with, mention the conference you're attending or talk excitedly about your new job or salary with less-fortunate coworkers. "Even a saint would have trouble smiling and being happy for someone in those circumstances," she says.

當着不那麼幸運的同事們的面,不要說自己和CEO共進午餐,不要提你參加的會議、或者興奮地談論你的新工作或薪水。她說:“即便聖人也很難在這種情況下爲別人微笑或高興。”

Don't apologize.

不要賠不是

It's natural to feel humbled3 by a wonderful career development, but those who didn't get the raise don't want to hear how undeserving you feel, said Lewis Rowe. Chances are, they might agree.

Lewis Rowe說,你得到一次極好的職業發展機會自然會感到自己卑微,但是沒有獲得提拔的人們可不希望聽見你說自己多麼不配。他們可能會附議。

De-escaLate tension.

緩和緊張關係

If you're a new manager for former peers, encourage your new staff's strengths.

如果你是過去同事的新經理,那麼鼓勵新手下發揮其長處。

"You need to know what to do to make all the people (in your department) stars," she says. "I was always finding the most successful people and promoting them out from underneath4 me. That's an accomplishment5 that the employee and the manager can agree they did together."

她說:“你要知道怎樣做才能讓(你部門的)每個人都成爲明星。我總會去尋找最成功的人,並將他們從我手下提拔上來。這是可以通過員工和經理協同完成的成就。”

  擴展:你嫉妒同事嗎

If there's one thing Johanna Rothman knows, it's the corrosive1 effects of jealousy2. At 30, the author of "Behind Closed Doors: Secrets of Great Management" was incensed3 when a coworker got a job she wanted. Later, when she took a job managing former peers, she felt their jealousy in curt4, backhanded compliments.

如果說Johanna Rothman只懂得一件事,那就是嫉妒的破壞。她現年30歲,是《關閉的門後:偉大管理的祕密》一書的作者。她曾在一位同事得到她想要的工作後怒氣沖天。後來,當她得到了管理同事的工作時,她感覺到了他們簡單、拐彎抹角的恭維話內隱含的妒忌。

"If you can admit you're jealous, you can start dealing5 with it," says Rothman. "If you don't, jealousy can poison your relationships."

Rothman說:“如果你承認自己妒忌,開始想想辦法應對吧;如果你不承認,妒忌會毒害你們的關係。”

Jealousy can also poison your career by distracting you from your job and forcing you into constant comparisons that leave you demoralized, she says.

她說妒忌還會讓你在工作中分心,迫使你不斷地攀比,讓你失去鬥志。

Want to curb6 your or others' jealousy while keeping your eye on your goals? Consider these tips:

你希望專注於自己的目標,同時抑制住自己的或別人的妒忌嗎? 可以考慮以下方法:

If you're jealous:

如果你有妒忌心

Track your accomplishments7.

記錄你的工作業績

"Do a month-by-month resume" for the past year, Rothman advises. "When I did this, I saw that there was a real theme: It was all about the project and nothing about the people. It was clear I really wasn't ready to be a manager."

Rothman建議人們在一年內“每月寫工作記錄”。“當這樣做後,我發現我工作內容的主線:全部是和項目有關的,與人無關。很顯然我還沒有做好當經理的準備。”

Talk to your boss.

和老闆談談

Bring your monthly resume to your boss; show him your skills and ask why you didn't get the promotion8, says Rothman. Be clear that you're doing this because you want the promotion or raise next time.

Rothman說把你的每月工作記錄拿給老闆看看;在他面前展示你的技能,問一問爲什麼沒有獲得那次提升機會。表明你這麼做是因爲下次你想獲得提升或加薪。

"My boss had no idea how productive I'd been," she recalls. "I learned to keep updating my resume and to inform my boss of what was going on regularly. In a few months, a bigger job opened up and I got it. My boss realized I was perfect for it."

她回憶道:“我的老闆過去一點也不知道我的工作情況如何,我學會了更新工作記錄,並定期提醒老闆我正在進行的工作。幾個月後,有另一個更大的工作職位空缺,我得到了。老闆發現我是最合適的人選。”

Develop your skills.

培養技能

Ask the person you envy how she learned to do what she does, and beef up your skill set. Then it's not about her anymore -- it's about developing your career.

問一問你妒忌的人是如何學會做現在的工作,增強自身本領。那麼這就和她無關了——這是一件有關職業發展的事情。

"It turns out my new boss was the best manager I'd ever had," says Rothman. "But if I admitted, 'Look, Johanna, you're jealous,' I wouldn't have been able to work with her."

Rothman說:“結果證明我的新上司是我遇到的最好的經理。但是如果我承認‘瞧,Johanna,你的嫉妒心又來了’,那麼我就不能和她一起工作了。”