當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “90後”英語怎麼說

“90後”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.53W 次

摘要:正在職場找尋工作的90後們往往會申請許多崗位,對工作的期望相當高。你知道怎麼用英語表達嗎?

“90後”英語怎麼說

Members of the post-1990 generation looking for work apply for multiple positions and hold high expectations of the jobs. When fresh graduates do snag a job interview, they are also more likely to miss it, turn down offers and have no qualms about quitting if the work is not to their taste.

Most of the post-1990 generation are the only child in the family. Their living conditions have greatly improved from that of the post-1980 and post-1970 generations. They don't experience much pressure in life so they pay closer attention to personal preferences and interests when hunting for a job.

正在職場找尋工作的90後們往往會申請許多崗位,對工作的期望相當高。應屆畢業生的確能很快得到面試機會,但他們更有可能爽約、拒絕工作機會,如果工作不合他們的胃口,他們也會毫無疑慮,選擇辭職。

大多數的90後都是家中的獨生子女。較之80後、70後,他們的生活條件有了顯著的改善。他們體驗不到許多生活壓力,於是他們在找工作時,會更注重個人的喜好和興趣

  【講解】

文中的post-1990 generation就是“90後”的意思,這裏的post-是一個十分常見的前綴,表示“後、以後”,比如postgraduate(研究生,即在本科畢業後繼續在校學習)、post-natal(產後的)、postnuptial(婚後的)和post-tax(稅後的)等。

此外,文中第一段的qualm一詞解釋爲“疑慮、擔憂”,往往使用複數形式,用於詞組have qualms about something(對……心存疑慮、忐忑不安)或have no qualms about something(毫不擔憂,心安理得)。