當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 凱瑟琳升職記:商務會議之這次真把老闆惹怒了 凱瑟琳升職記

凱瑟琳升職記:商務會議之這次真把老闆惹怒了 凱瑟琳升職記

推薦人: 來源: 閱讀: 2.27W 次

情景再現】

ing-bottom: 133.33%;">凱瑟琳升職記:商務會議之這次真把老闆惹怒了--凱瑟琳升職記

Catherine的老朋友Tom被調到了銷售部工作,但上個月,整個公司業績平平。週一例會上,老闆毫不留情地批評了某些不稱職的員工,其中就有Tom。Catherine湊到Tom耳邊低聲說:This really burns our boss up.

小編的小喇叭】

This really burns our boss up. 這件事的確激怒了我們的老闆。

burn是“燃燒,燒着”的意思,burn up可作爲“燒起來,旺起來”解,而burn sb. up原本意思是“把人點着了”,引申爲“讓人發怒”,多用於口語,相當於piss sb. off,即“把某人惹怒了”。

英語情景劇】

Benjamin: I made a terrible mistake just now. And this really burns our boss up.
本傑明:我犯了個嚴重的錯誤,可真的把老闆給激怒了。

Todd: We should be careful from now on.
託德:從現在起,我們必須小心行事。