“鐵礦石”英語怎麼說
摘要:中國將構建全方位的鐵礦石資源保障體系,將被納入即將公佈的鋼鐵工業“十二五”發展規劃。該規劃已經過國務院等各部門最終審批,可能於本週三正式在其官方網站公佈。你知道怎麼用英語表達嗎?
China plans to supply 45 percent of its iron ore use by 2015, a big increase from last year's 32 percent, as the country steps up efforts to protect its steel industry from a foreign monopoly over iron ore.
The country also aims to get half of its iron ore imports from Chinese-invested mines to break the grip of the three major global miners, Vale SA, BHP Billiton and Rio Tinto, according to a report from Monday's Economic Information Daily, a Beijing-based Newspaper run by the Xinhua News Agency.
鋼鐵工業力爭到2015年基本建立利益共享的鐵礦石、煤炭等鋼鐵工業原燃料保障體系,國產鐵礦石自給率保持在45%以上,這和去年32%的數據相比,增幅較大。這一舉措旨在化解國際市場壟斷化、金融化對我國鋼鐵產業的安全威脅。
【講解】:
文章中的“iron ore”就是我們說的鐵礦石。鐵礦石是鋼鐵生產企業的重要原材料。iron大家最熟悉的一個用法就是“鐵”這個意思,但此外,它還有熨斗的意思。而ore就是礦石的意思。“steel industry”是鋼鐵工業,例如大家熟悉的寶鋼的英文名就是Baosteel。“monopolly”是壟斷的意思。“mono”這個前綴表示“單個,一個”
的意思。例如:monologue,就是獨白的意思。monogamy是一夫一妻製得意思。