當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > “冷知識”的英文來自拉丁文?最早竟然表示“三叉路”?

“冷知識”的英文來自拉丁文?最早竟然表示“三叉路”?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

給大家介紹了這麼多冷知識,可是你知道“冷知識”的英語是什麼嗎?

“冷知識”的英文來自拉丁文?最早竟然表示“三叉路”?

英語中,冷知識一詞的英文表達應該是trivia

在拉丁文中,trivia是trivium的複數形式,指的是中世紀教育中最基本的三學科(文法、修辭、邏輯),由此衍生出“因基本而顯得微不足道”的意思。

另外,古羅馬人還使用trivium這個詞來描述都市中的“三叉路”

由於其在城市中很常見,後來就引申爲“到處都有的地點”或“司空見慣的場所”,繼而轉變爲指代那些無價值、瑣碎的事情。

到了現在,trivia這個詞就有了“冷知識、瑣事”的含義。

例如,“生活瑣事”可以說life trivia,“益智問答遊戲”可以說trivia game.

例句:He is a trivia enthusiast.

他是個冷知識迷。

 

你喜歡看冷知識嗎?