說法話茬第429期:她就靠每週不到10英鎊來維持生活
各位新老朋友,歡迎您步入我們今天的《說法話茬》教室。
今日課題:有這個麼個意思:她就靠每週不到10英鎊來維持生活。有人就這麼說:He has to manage by less than 10 pounds a week.
課題詳解:這個說法的對與錯,暫且不論。先跟小J來熟悉一個詞的意思和用法。這個詞是:manage。Manage在這句話中的意思是“to be able to live without having much money(指金錢少而不能夠維持生計)”,作爲這意思解釋時,有個固定的搭配模式:manage on,介詞on在這裏表示“方式”,意思是“靠,藉助”。例如:
She managed on the income her husband earned. 她靠丈夫掙來的收入勉強維持生活。
現在我們回看今天的課題句子:He has to manage by less than 10 pounds a week. 這裏用的介詞是by。當然by也可以表示方式,但是manage on是英美人固定的說法,不容我們去改變的。因此,根據要表達的意思,正確的說法是:He has to manage on less than 10 pounds a week.
隨堂檢測:請將下面的中文翻譯爲英文。
過去她就是隻靠10元維持生計。(參考翻譯:It was 10 yuan that she managed on. )
我們今天的學習就到此結束了,感謝您的參與。I am Juliet. See you.