當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 新聞熱詞:“球探”相中易建聯

新聞熱詞:“球探”相中易建聯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

近日,“易建聯參加明年NBA選秀”成了球迷們的熱門話題。其實,易建聯是早被NBA球探盯上的球員。基於球探的參與,NBA官方選秀網站把易建聯列爲第11號種子選手,稱“易建聯是繼姚明之後登陸NBA的另一位前景廣闊的中國球員。”

新聞熱詞:“球探”相中易建聯

請看《中國日報》相關報道: Yi Jianlian is highly rated by US scouts. Leading draft website predicts the teenager will be picked in 11th position next year in a strong draft.

報道中,scout指的是“球探”,當然,若用在娛樂領域則意指“星探”。在這裏,scout專指體育和娛樂界的“伯樂”。

基於“球探、星探”這層含義,scout做動詞時指“物色人才”,或更通俗一點“挖牆根”。看兩個例句:
She scouts for a professional basketball team.(她在物色一個職業籃球隊。)
Do you know Mr. Weng has been scouted out by company A? (知道嗎?翁先生被A公司挖走了。)

三週突破商務口語瓶頸