當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 啞巴英語的尷尬

啞巴英語的尷尬

推薦人: 來源: 閱讀: 5.06K 次

下面是本站小編整理的一些啞巴英語的尷尬,希望對大家有幫助。

啞巴英語的尷尬

1.1 啞巴英語的尷尬

第一章 我怎樣學會英語

我上中學時沒有學過音標,基本上是跟着教師念,對不對不得而知。有時會鬧出笑話,例如dining一room中的第一個i,不發 [i],而發[ai],但是教師讀成[i],我們也就跟着讀錯了,後來才糾正過來。上大學以後改學俄語,大學畢業以後又自學過一些英語, 能閱讀有關的專業書籍。但是從來沒有學過“聽”和“說”,基本上 是“啞巴英語”。

1979年45歲時第一次隨團去法國和德國參觀。當時我能閱 讀自己熟悉的專業書刊,算是代表團中英語水平比較高的。但一到外國,除了一般的問候語以外幾乎都聽不懂,說不了,所以根本聽 不懂技術講解。對於熟悉的專業書面材料,如果是用大寫字母寫成的說明,一時還反應不過來,需要在腦子中翻譯成小寫纔看得懂。 代表團團長還不時地鼓勵我“膽子大一些”。其實哪裏是什麼膽子大小的問題,聽不懂,說不了,看不懂,哪裏來的膽子?

在國外期間,我與每一個不會外語的人一樣,口袋裏裝着一個 紙條,上寫“我住在XXX旅館,請把我送回去。”以防一旦走失時使用。我當時是某設計院總工程師,高級工程師,看着這樣的紙條, 心裏真有一種說不出的被侮辱感,“我這個中國高級工程師和總工程師只有這樣的水平,與文盲差不多,外國人怎麼會看得起我們?” 發憤之心油然而生,回國以後下決心發奮學習,努力提高英語口語能力