當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第318期:Bottle 勇氣

The english we speak(BBC教學)第318期:Bottle 勇氣

推薦人: 來源: 閱讀: 6.09K 次

Feifei has to give a big presentation at work, and she's feeling a bit nervous. She plans to deal with her fear by slowing down and drinking water... but this doesn't help. Learn a phrase involving bottles that describes when you're too afraid to do something.

菲菲要在公司做一個重要的報告,她感到有些緊張。她計劃通過放慢速度和喝水來緩解她的不安,但是這並沒有什麼用。我們來學習一個與bottle有關的短語,這個短語用來形容某人太害怕以致於不敢做某事。

Neil: So, big presentation today, Feifei! How are you feeling?

尼爾:菲菲,今天你要做一個重要的報告!感覺怎麼樣?

Feifei: Yeah, I'm ok, Neil. All prepared. I do feel a bit nervous... I just need to remind myself to slow down and take a sip of water when I feel anxious!

菲菲:對,我還好,尼爾。一切準備就緒。不過我確實感覺有一點緊張……我感到緊張的時候,我要提醒自己放慢速度,喝口水!

Neil: Good plan! OK, I'll see you later. Good luck... Hey! So how did it go?

尼爾:這計劃很好!好,稍後見。祝你好運!嘿!報告進行得怎麼樣?

Feifei: Not great.

菲菲:不太好。

Neil: What happened? You lost your bottle?

尼爾:怎麼了?你失去勇氣了?

Feifei: Actually, I took a glass of water.

菲菲:實際上,我喝了一瓶水。

Neil: Oh right. You know the phrase 'to lose your bottle' means 'to lose your confidence and fail to do something, or decide not to do it'.

尼爾:哦,好吧。你知道lose your bottle這個短語的意思是你因爲失去信心而未能做某事,或是決定不做某事。

Feifei: Thanks for teaching me this phrase when I'm feeling awful.

菲菲:謝謝你在我感覺很難受的時候教給我這個短語。

Neil: Yes, sorry. You can also simply say 'to bottle it' which also means 'to lose your courage and fail to do something'. Err, examples time?

尼爾:抱歉。也可以簡單地說“搞砸了”,意思也是“失去勇氣,做某事沒能成功”。呃,現在來看例句?

Examples

例句

He was going to ask his girlfriend to marry him but lost his bottle at the last minute. She asked him instead.

他本打算向女友求婚,但是他在最後一刻失去勇氣沒能求婚。反而是他女友向他求婚了。

I thought about painting my front door bright green but I bottled it. I went for a conservative grey instead.

我本想把我的前門塗成亮綠色,但卻因爲沒勇氣,沒有塗。我把它塗成了保守的灰色。

Feifei: Anyway Neil, aren't you giving a presentation this afternoon?

菲菲:不管怎樣,尼爾,你今天下午不是要做個報告嗎?

Neil: Err... I was going to.

尼爾:呃……我本來是要做的。

Feifei: Oh? You mean, you're not going to do it now?

菲菲:哦?你是說你現在不打算做了?

Neil: Well, you see, I just had so much work on this week, and I've not really had time at all...

尼爾:嗯,你看,我這周有很多工作要做,我真的完全沒有時間……

Feifei: Yeah, yeah, I get it. You bottled it.

菲菲:是的,是的,我明白了。你沒勇氣,所以決定不做了。

Neil: You got me. I just hate presentations!

尼爾:你懂我。我只是討厭做報告!

Feifei: Well, that makes two of us! Bye.

菲菲:嗯,我也一樣!再見。

Neil: Bye.

尼爾:再見。

The english we speak(BBC教學)第318期:Bottle 勇氣

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解:
1. slow down (使)放慢;(使)減速;
例句:Slow down a little, you're muddling me.
說慢點兒,你都把我搞糊塗了。
2. bottle it (在最後時刻)因膽怯而放棄,打退堂鼓;
例句:He was scheduled to appear on the Russell Harty Show, but bottled it at the last minute.
他原定參加拉塞爾·哈蒂主持的節目,但在最後時刻打了退堂鼓。
3. not at all 用於否定句、條件句、疑問句等的句末)全然,一點,根本,究竟;
例句:I am not at all satisfied with the present situation.
我對現狀根本不滿意。
4. that makes two of us 我也一樣;我也有同感;
例句:I'm finding this party extremely dull. ' 'That makes two of us! '
‘我覺得這個聚會沉悶極了。’‘我也有同感!’