當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第812:beg, borrow, or steal

美國習慣用語 第812:beg, borrow, or steal

推薦人: 來源: 閱讀: 5.51K 次

我女兒最近迷上了一個搖滾樂隊。下個月,這個樂隊要來我們這裏演出,我女兒可興奮了,說什麼都要去。可是,這個樂隊人氣太高,演唱會票非常搶手,很難買到。不過我女兒鐵了心要去,說什麼也要弄到一張票。她這種追星的熱情,讓我想到了一個習慣用語。那就是:beg, borrow, or steal.

美國習慣用語-第812:beg, borrow, or steal

Beg是“求”,borrow是“借”,steal則是“偷”,beg, borrow or steal字面的意思是“祈求,借用或者偷”,其實就是指“不擇手段,用一切方法”。

我女兒非要去看演唱會,she'd beg, borrow or steal to get a ticket. 不論用什麼方法,她非得搞到一張票不可。

很多人都有失眠或睡不好覺的問題。在下面這段話中,我們來聽一聽,有什麼辦法可以改善睡眠質量:

例句-1:Many people would do anything for a good night's sleep. But they don't have to beg, borrow or steal to get it. They need to keep a regular sleeping schedule, make sure the bedroom is dark, quiet and cool, and avoid alcohol and caffeine at night. That's how they'll be able to wake up in the morning feeling refreshed.

這段話是說:很多人爲了能睡上一夜好覺願意做任何事。其實,他們不這麼大費周章也能睡好覺。只要保持固定的睡眠時間,保證臥室裏黑暗、安靜、涼爽,並且晚上不喝含酒精和咖啡因的東西,就行了。這樣做,第二天醒來時就能神清氣爽。

我還聽說,電腦、電視和手機也會造成人們失眠,因爲它們發射的信號會干擾大腦產生的睡眠荷爾蒙。所以,在快睡覺的時候,最好遠離這些東西。

******

Beg, borrow or steal,這個習慣用語也可以說成 beg, borrow and steal, 意思是一樣的。在節目開始時,我談到女兒迷戀搖滾樂隊,不過,同下面這段話中提到的樂隊相比,我女兒的偶像只能是後生晚輩了。我們來聽一聽:

例句-2:I can't believe the Rolling Stones concert is already sold out. All I want is two tickets. I don't care where the seats are. And I'm willing to travel wherever I have to. This may be their last tour ever. That's why I'm prepared to beg, borrow or steal to see them perform.

這段話是說:我簡直不能相信滾石樂隊演唱會的票已經賣光了。我只要兩張票,不在乎座位,也不在乎演唱會在什麼地方開,反正我一定要跑去看,這也許是他們最後一次開演唱會了。這就是爲什麼我無論如何,用一切辦法都要去看不可。

看來歌迷的心情都是一樣的! 不過,Rolling Stones,滾石樂隊的告別演唱會的確是意義非凡。這個搖滾樂團60年代出道,叱詫數十年屹立不倒,已經是重量級的流行文化符號了!