當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第70期:減肥

365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第70期:減肥

推薦人: 來源: 閱讀: 3.92K 次

365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第70期:減肥

1.慣用口語句子:


I'm dieting to lose weight.
= I'm ( going ) on a diet.
我在節食減肥。
I'm trying to slim.
我正在設法減肥。
go/be on a diet=diet“節食減肥”
diet做動詞講指“節食減肥”,做名詞講意爲“合理的飲食”;slim做動詞講意爲“減肥,變苗條”,作形容詞講意爲“苗條的”。

I have to take diet pills.
我不得不吃減肥藥。
diet pills“減肥藥”

I want to find a quick fix to lose weight.
= I want to find an easy way to lose weight.
我想找個簡單快捷的方法來減肥。
fix n. (解決問題的)方法,辦法 v. 解決

I'm cutting down on sweet food.
我正在減少甜食的攝入量。
I just drink sugar-free beverage.
我只喝無糖飲料。
beverage n. 飲料
cut down“減少”

She's on a diet. That explains why she eats like a bird.
她在節食,這就是她吃得這麼少的原因。
eat like a bird“吃礙極少”

There's a rapid decline in her weight.
她的體重急劇下降。
decline n. 下降

Do you have any good suggestions on how to keep fit?
你對於保持健康有什麼好的建議嗎?
suggestion n. 提議,建議
keep fit“保持健康”

You've got to eat less and exercise more.
你得少吃多運動。
have got to=have gotta“得,不得不”(口語中可以省略have)

You have a nice shape. There's no need to do that.
你的身材很好,沒必要那麼做。
I don't think you need to go on a diet.
我覺得你不用節食減肥。
That weight looks good on you.
這個體重對你來說正好。
shape n. 體型

Almost everyone is talking about losing weight.
幾乎人人都在說減肥。
Losing weight in an improper way will do harm to the body.
以不恰當的方式減肥會損傷身體的。
improper a. 不適當的,不恰當的
do harm to“損害,損傷”


2.實用對話

On Losing Weight談論減肥

Henry: Do you have any good suggestions on how to keep fit? I feel like I've been putting on weight these days.
亨利:你對保持健康有什麼好建議嗎?我感覺好像這些日子我又長胖了。
Mary: How much do you weigh now?
瑪麗:你現在多重?
Henry: About 150 pounds. Can you believe it?
亨利:大約150磅吧。你能相信嗎?
Mary: But that weight looks good on you. I certainly don't think you need to go on a diet.
瑪麗:不過這個體重對你來說正好,我覺得你不用節食減肥。
Henry: I'm starting to develop a thick waist. Can you see it? I want
to fix it quick.
亨利:我的腰越來越粗了。你看得出來嗎?我想盡快把腰減下來。
Mary: Maybe jogging can keep your weight down.
瑪麗:或許慢跑可以讓你減下來。
Henry: Yeah, but it takes time o Aren't there any shortcuts?
亨利:是啊,但是那太費時間了。沒有捷徑嗎?
Mary: You could try diet pills. They'll help take off the weight, but they have a few side effects and can do more harm than good.
瑪麗:你可以試試減肥藥。那可以幫助減肥,但是有副作用,弊大於利。
Henry: Anything else l could try?
亨利:還有別的辦法嗎?
Mary: The best thing is to control your diet and start to exercise.
瑪麗:最好的辦法就是控制你的飲食,而且開始做運動。
Henry: I know, but I'd like to find a quick fix to this problem, and those things take time.
亨利:我知道,但我想找個簡單快捷的方法來處理這個問題,那些都太費時間了。
Mary: I hear you, but you have to choose.
瑪麗:我明白,但是你必須做出選擇。



3.詳細解說
1.“put on weight”的意思是“體重增加,長胖”,相當於上一課的“gain weight”。
2.“keep one's weight down”表示“減肥,控制體重”,例如:How have you kept your weight down?(你怎麼減的肥?)另外,“keep sth. down”意思是“控制或阻止…的增長或變大”,例如:We need to keep costs down.(我們需要把成本降下來。)另外,還可以表示“(生病期間)能讓吃下去的東西不吐出來”,例如:I could hardly keep anything down for about three days.(大約三天了,我吃下去的東西幾乎都會吐出來。)。
3.“take time“的意思是“花費時間”。

4.文化洗禮
“肥胖”困擾着西方人

一項對歐盟27個國家肥胖人口的最新統計數據表明,英國人在肥胖榜上“獨佔鰲頭”,英國女性在歐洲肥胖女性人羣中名列榜首,英國男性名列歐洲第二。肥胖已經成爲英國人不可忽視的健康問題。
據報道,英國的成年肥胖人口數量在過去25年中幾乎翻了四番,使英國一躍成爲世界上第二肥胖的國家,僅次於美國。而每年因肥胖及其併發症死亡的多達9000餘人,造成直接經濟損失10億英鎊。
生活節奏加快導致對快餐食品的嚴重依賴是造成這種現象的主要原因之一,另外,現代生活方式爲人們提供了“被動發胖”的環境,例如使用電腦、以車代步和運動減少等。
專家稱,如果英國政府不立即採取行動,肥胖將在整整一代人的身上造成深遠影響,隨着年齡增長,心臟病、癌症、糖尿病等由肥胖引起的疾病將給他們帶來巨大痛苦。
國際肥胖工作小組專家瑞格比說: “我們不僅在爲健康裝上定時炸彈,還眼睜睜地看着它爆炸。”英國《衛報》援引一份政府報告說,若不及時採取有效措施,到2050年,半數英國人可能患上肥胖症。
報告說,因爲肥胖症,英國政府屆時每年將花費450億英鎊。報告說,治療由肥胖症引發的糖尿病、中風和心臟病等病症每年將花費國家醫療服務系統65億英鏽,因肥胖無法工作的人每年還將額外花費政府385億英鎊。兩者相加後的450f2英鎊大幅高於2004年議會下院一個健康委員會預測的70億英鎊。
英國衛生大臣艾倫·約翰遜說:“我們首次認清了這一問題的嚴重性:這一危機與氣候變化相當。改變這一趨勢對每個人都有利。”他承諾,政府將採取有效措施扭轉這一局面。