當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第220期:Done and dusted 完成

The english we speak(BBC教學)第220期:Done and dusted 完成

推薦人: 來源: 閱讀: 1.71W 次

Helen was only given a short time to look for a new home, has it all gone well? Has she really got the keys? Find out in the programme.

海倫只有很短的時間找新房子,她進展順利嗎?她拿到鑰匙了嗎?請收聽本期節目找出答案。

Note: This is not a word-for-word transcript.

注:文本與音頻並不完全對應。

Neil: Hello, and welcome to The English We Speak, I'm Neil and joining me in the studio today is Helen.

尼爾:大家好,歡迎收聽地道英語節目,我是尼爾,今天和我一起主持節目的是海倫。

Helen: Hello everyone. It's nice to relax a bit. It's been a crazy few weeks. We had just four weeks to buy our new home.

海倫:大家好。能放鬆一下真好。這幾周過得太瘋狂了。我們只有四周的時間買新房子。

Neil: Oh no, four weeks! That's really not much time.

尼爾:哦不,四周!時間太趕了。

Helen: I know. Luckily the lawyers were very helpful. We got the mortgage in time and we completed the purchase last weekend.

海倫:我知道。幸運的是律師幫了很大的忙。我們及時拿到了按揭貸款,所以上週我們完成了購買。

Neil: So you've finally got your own place.

尼爾:所以你終於有自己的房子了。

Helen: Yes, the money has exchanged hands and we got our keys yesterday!

海倫:對,購房款項順利轉手,昨天我們拿到了房子的鑰匙!

Neil: Brilliant, so it's all done and dusted then.

尼爾:太好了,所以一切都塵埃落定了。

Helen: No, we haven't had the chance to inspect the house yet. Never mind dusting it.

海倫:還沒有,我們還沒有機會檢查房子。更別說打掃了。

Neil: I wasn't talking about dusting the house!

尼爾:我並不是在說打掃房子!

Helen: But I heard you ask if it was done and dusted.

海倫:可是我剛聽到你問我房子是不是打掃了。

Neil: Oh, it's just a way of saying everything is OK now — nothing else needs doing. You've closed the deal on your house purchase. It's done and dusted.

尼爾:哦,這是表示所有事都完成的一種說法,也就是沒有需要做的事情了。你完成了買房的交易。所以所有事都完成了。

Helen: So the phrase done and dusted means work on something is completely finished. When I heard you say dust, I thought you were asking me if I had cleaned the house. No way, I only got the keys yesterday! I haven't even set foot in the house yet.

海倫:所以done and dusted這個短語的意思是某件事已經完全結束。我剛聽到你說打掃,我以爲你是問我有沒有打掃房子呢。當然沒有,我昨天才拿到鑰匙!我甚至都還沒進過房子呢。

Neil: Done and dusted is actually a very common expression. We hear it a lot at work. And usually it means something has been completed successfully, there's no more work to be done on it. Let's hear some examples.

尼爾:Done and dusted是一個非常常用的表達方式。我們經常在工作中聽到這個短語。基本來說,它的意思是某件事已經成功完成,沒有更多的工作要做了。我們來聽些例句。

Examples

例句

The dispute between me and the council about my parking ticket has been resolved. It's done and dusted.

我和委員會在罰單問題上的糾紛已經解決了。一切都塵埃落定了。

Afer two months of hard work, the project is finally done and dusted.

經過兩個月的艱苦工作,這項工程終於完成了。

About this logo design... as far as I'm concerned, it's done and dusted.

對我來說,這個標誌設計已經完成了。

Helen: Done and dusted is a popular casual expression, it's used to talk about something that's finished successfully.

海倫:Done and dusted是一個受歡迎的非正式表達,用來談論成功地完成了某件事。

Neil: That's right. And this programme is now done and dusted.

尼爾:沒錯。本期節目到此結束。

Helen: Thanks for listening. Join us next time for more useful English expressions.

海倫:謝謝大家收聽節目。請關注下期節目,學習更多有用的英語表達。

Neil: Bye.

尼爾:再見。

Helen: Bye.

海倫:再見。

The english we speak(BBC教學)第220期:Done and dusted 完成

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

[qh]

重點講解:
1. in time 及時;不遲;
例句:He brake his car just in time to avoid an accident.
他及時煞車,避免了一次事故。
2. done and dusted (計劃或活動等)已經完全結束(或準備好了) ;
例句:Everybody else seems to think the deal will be done and dusted by lunchtime, but I'm not so sure.
似乎大家都覺得這筆交易在午飯前就能完成,可是我卻不那麼肯定。
3. never mind (常用於否定陳述句後)更不用說;
例句:I'm not going to believe it myself, never mind convince anyone else.
我自己都不會相信,更別提說服別人了。
4. no way 沒門兒;不可能;
例句:No way I can sell 20 tickets for the party.
歡送會的20張票我賣不出去。
5. as far as sb. be concerned 就…而言;在…看來;
例句:As far as we're concerned, the matter is settled.
我們這邊已經安排妥當了。